Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Acta final del Acuerdo por el que se constituye la Fundación Europea
LAW
da
slutakten til aftalen om oprettelse af Europafonden
el
Τελική Πράξη της Συμφωνίας για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Ιδρύματος
fr
Acte final de l'Accord instituant une Fondation européenne
ga
Ionstraim Chríochnaitheach lena mbunaítear Fondúireacht Eorpach
nl
Slotakte bij de Overeenkomst tot oprichting van de Europese Stichting
Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la república de Bielorrusia por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre comercio de productos textiles sobre comercio de productos textiles rubricado en Bruselas el 1 de abril de 1993, cuya última modificación la constituye el Acuerdo en forma de Canje de Notas rubricado el 11 de noviembre de 1999
Trade policy
da
aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 11. november 1999
el
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων η οποία μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες την 1η Απριλίου 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών η οποία μονογραφήθηκε στις 11 Νοεμβρίου 1999
en
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels ...
dichos países se enumeran en la lista que constituye el Anexo IV del presente Tratado
EUROPEAN UNION
da
disse lande er opregnet i den liste, som er knyttet til denne Traktat som Bilag IV
de
diese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt
en
these countries are listed in Annex IV to this Treaty
fr
ces pays sont énumérés dans la liste qui fait l'objet de l'Annexe IV du présent Traité
it
questi Paesi sono enumerati nell'elenco che costituisce l'allegato IV del presente Trattato
nl
deze landen worden opgenoemd in een lijst die als bijlage IV aan dit Verdrag is gehecht
El presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
especie que constituye un indicador clave de la biodiversidad
bg
ключови индикаторни видове за биоразнообразието
,
основни индикаторни видове за биоразнообразието
da
arter, der fungerer som nøgleindikatorer for biodiversitet
de
Hauptindikatorart für die Biodiversität
el
κύριο είδος-ενδείκτης βιοποικιλότητας
en
key biodiversity indicator species
et
elurikkuse võtmetähtsusega indikaatorliik
fi
avainlaji
fr
espèces qui constituent des indicateurs clefs de la biodiversité
ga
speicis ar eochairtháscairí bithéagsúlachta iad
it
specie che costituisce un indicatore chiave della biodiversità
lt
pagrindinės biologinės įvairovės indikatorinės rūšys
lv
būtiska bioloģiskās daudzveidības indikatorsuga
mt
speċi li hija indikatur ewlieni tal-bijodiversità
sl
ključna indikatorska vrsta za biotsko raznovrstnost
importe que constituye una referencia jurídica
FINANCE
da
beløb,der benyttes som retlig henvisning
de
Betrag,der als rechtliche Verweisung dient
el
ποσό που από νομική άποψη αποτελεί μέγεθος αναφοράς
en
amount used as a legal reference
fi
rahamäärä,johon säädöksessä viitataan
fr
montant constituant une référence juridique
it
importo che costituisce un riferimento giuridico
nl
bedrag dat als wettelijke verwijzing wordt gebruikt
pt
montante fixado em referências jurídicas
sv
belopp som används som rättsliga hänvisningar
la solicitud no constituye una invención
de
die Anmeldung weist keune Erfindung auf
en
the application does not amount to an invent
fr
la demande ne constitue pas une invention
nl
de aanvrage omvat geen uitvinding
medida que constituye un desarrollo del acervo de Schengen
Justice
bg
мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенген
,
мярка, която представлява развитие на достиженията на правото от Шенген
cs
opatření navazující na schengenské acquis
,
opatření představující rozvoj schengenského acquis
da
foranstaltning til udbygning af Schengenreglerne
,
foranstaltning, der bygger på Schengenreglerne
,
foranstaltning, der udgør en udbygning af Schengenreglerne
,
foranstaltning, der udgør en videreudvikling af Schengenreglerne
de
Maßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt
,
Maßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt
el
μέτρο για την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν
,
μέτρο που συνιστά ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν
en
Schengen-building measure
,
measure building upon the Schengen acquis
,
measure constituting a development of the Schengen acquis
es
medida que desarrolla el acervo de Schengen
et
Schengeni acquis'd edasiarendav meede
,
Schengeni acquis'l põhinev meede
,
Schengenil põhinev meede
fi
Schengenin säännöstön...