Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dado
da
kvadratisk indlæg
de
quadratische Einlage
el
τετράγωνο ή κυβικό εξάρτημα καμινιάσματος
en
dot
es
cubo
,
fi
napi
,
tukikärki
fr
bouchon
it
dadino
,
dado
nl
dop
pt
dado
,
ponto
sv
kvadratiskt inlägg
dado
Mechanical engineering
da
dyvel
,
pasbolt
,
stift
de
Passstift
el
γόμφος
,
πείρος
en
dowel
fi
kohdistustappi
,
ohjaustappi
fr
goujon
it
perno di riferimento
nl
pasbout
,
pin
,
sluitpin
pt
cavilha de escarva
dado
Building and public works
da
lejeplade
,
understøbning
de
Mörtelbett
el
κονίαμα εδράσεως
fi
laastialus
,
laastipatja
fr
dé
it
allettamento
,
letto
nl
mortelbed
,
mortelkoek
pt
soco
sv
undergjutning
dado
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
sokkel
de
Sockel
el
βάση εκ σκυροδέματος
,
πάκτωμα τσιμέντου
en
cement ( or stone ) footing
fi
sementtiantura
fr
dé
it
basamenti
,
dadi
,
piedritti
nl
blok
pt
amarra
,
sapata
sv
betongsockel
,
cementplint
,
stensockel
concentración que produce el 50% de inhibición de un parámetro dado
Health
Natural and applied sciences
da
IC50
,
koncentration, der forårsager 50% hæmning af en given parameter
,
koncentration, som medfører 50% hæmning af en given parameter
de
IC50
,
Konzentration, bei der für einen gegebenen Parameter eine 50%ige Hemmung zu verzeichnen ist
,
Konzentration, die 50% Inhibition eines bestimmten Parameters bewirkt
el
συγκέντρωση που αναστέλλει κατά 50% μια δεδομένη παράμετρο
,
συγκέντρωση προκαλούσα κατά 50% αναστολή συγκεκριμένης παραμέτρου
en
IC50
,
concentration causing 50% inhibition of a given parameter
es
CI50
,
fi
pitoisuus, joka estää annetun parametrin 50-prosenttisesti
fr
CI50
,
concentration provoquant 50 % d'inhibition d'un paramètre donné
it
CI50
,
concentrazione che porta ad una inibizione del 50% di un dato parametro
,
concentrazione che provoca il 50% di inibizione di un dato parametro
nl
IC50
,
concentratie die 50% inhibitie van een bepaalde parameter veroorzaakt
pt
CI50
,
concentração que provoca 50% de inibição de um determinado parâmetro
,
concentração que resulte na...
Dado que el presente [acto] desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente [acto], si lo incorpora a su legislación nacional.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Dado que los objetivos de … [mencionar el acto] no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros … [mencionar las razones] y, por consiguiente, debido a … [mencionar las dimensiones o los efectos de la acción] pueden lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, … [mencionar el acto] no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
distribución del número de ocurrencias de un suceso en un período dado
SCIENCE
da
tællefordeling
de
Zählverteilung
el
απαριθμητική κατανομή
en
counting distribution
fi
laskurijakauma
it
distribuzione di conteggio
nl
frequentieverdeling van het aantal gebeurtenissen
pt
distribuição de contagem
sv
räknefördelning
En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
Chemistry
bg
При пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
cs
V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
da
Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
de
Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
el
Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
en
In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
et
Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
fi
Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
fr
En cas d’incendie: évacuer la zone. Combattre l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.
ga
I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
hu
Tűz esetén: Ki kell üríteni a ter...
En caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
Chemistry
bg
При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
cs
V případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
da
Ved større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
de
Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
el
Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
en
In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
et
Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
fi
Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
fr
En cas d’incendie i...