Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
„de la fermă la consumator”
Consumption
Agri-foodstuffs
da
fra jord til bord
de
"vom Erzeuger zum Verbraucher"
,
"vom Hof auf den Tisch"
,
vom Tisch zum Bauernhof zurück
el
από το πιάτο στο αγρόκτημα
en
from farm to fork
,
from farm to table
,
from plough to plate
,
from stable to table
es
de la granja a la mesa
,
del agricultor al consumidor
et
talust toidulauani
fi
maatilalta ruokapöytään
fr
de l'étable à la table
,
de la ferme à l'assiette
,
de la ferme à la table
,
de la fourchette à la fourche
,
du producteur au consommateur
hu
a termelőtől a fogyasztóig
it
dai campi alla tavola
,
dal produttore al consumatore
nl
van boer tot bord
,
van grond tot mond
pl
od pola do stołu
pt
do prado ao prato
sk
z farmy na stôl
,
z farmy na vidličku
sv
från gård till bord
,
från jord till bord
„Primul tău loc de muncă EURES"
Employment
bg
„Твоята първа работа с EURES “
cs
„Tvoje první práce přes EURES“
da
"Dit første Euresjob"
de
„Dein erster EURES-Arbeitsplatz“
el
"Η πρώτη σου εργασία μέσω του EURES"
en
"Your first EURES job"
es
"Tu primer trabajo EURES"
et
algatus „Sinu esimene EURESe töökoht”
fi
”Eka Eures-työpaikka”
fr
yfEj
,
«Ton premier emploi EURES»
ga
Do chéad phost EURES
hr
„Tvoj prvi posao preko EURES-a”
hu
„Az első EURES-állásod”
it
"il tuo primo posto di lavoro EURES"
lt
„Tavo pirmasis EURES darbas“
lv
"Tava pirmā EURES darbavieta"
mt
"L-ewwel impjieg EURES tiegħek"
nl
"je eerste EURES-baan"
pl
„Twoja pierwsza praca z EURES-em”
pt
«O teu primeiro emprego EURES»
sk
„Tvoje prvé pracovné miesto EURES“
sl
tvoja prva zaposlitev EURES
sv
Ditt första Eures-jobb
(etilendinitrilo)tetraacetat de calciu disodiu
bg
N,N'-1,2-етандибис [N-(карбоксиметил)-глицинат] [(4)-О,O',ON, ON] калциат(2)-динатрий
,
калциев динатриев (етилен-динитрил)-тетра ацетат
,
калциев динатриев ЕДТА
,
калциев динатриев едетат
,
калциев динатриев етилен диамин тетраацетат
,
калциев динатриев етилендиаминтетраацетат
cs
N,N′-1,2-ethanediylbis[N-(karboxymethyl)-glycinato][(4-O,O′,ON,ON] vápenatan(2)-disodný
,
dvojsodno-vápenatá sůl kyseliny ethylen-diamintetraoctové
,
edetát vápenato-disodný
,
ethylendiamintetraoctan vápenato-disodný
,
ethylendinitrilotetraoctan vápenato-disodný
,
vápenato-disodná sůl EDTA
da
N,N′-1,2-ethandiylbis [N-(carboxymethyl)-glycinat] [(4-)-O,O′,ON,ON]calciat-(2)-dinatrium
,
calciumdinatrium(ethylen-dinitrilo)-tetraacetat
,
calciumdinatrium-EDTA
,
calciumdinatrium-ethylendiamintetraacetat
,
calciumdinatriumedetat
,
calciumdinatriumethylendiamintetraacetat
de
Calcium-Dinatrium-EDTA
,
Calcium-Dinatriumethylendiamintetraacetat
,
Calciumdinatrium(ethylendinitrilo)-tetraacetat
,
Calciumdinatriumedetat
,
Calciumdinatriumethylendi...
(loc de) situare a debitorului
Financing and investment
Economic geography
bg
местоположение на задълженото лице
cs
místo dlužníka
da
debitors hjemsted
de
Standort des Schuldners („debtor“)
el
τόπος διαμονής του χρεώστη
en
location of the debtor
,
place of the debtor
es
ubicación del deudor
et
kauplemisportfelli positsioonide või krediidiriskiga seonduva võlgniku asukoht
fi
velallisen sijaintipaikka
fr
lieu de l'emprunteur
ga
suíomh an fhéichiúnaí
,
áit lonnaithe an fhéichiúnaí
hu
az adós helye
it
luogo del debitore
lv
debitora atrašanās vieta
mt
sede tad-debitur
nl
locatie van de debiteur (debtor)
pl
lokalizacja strony zobowiązania
pt
localização do devedor
sk
umiestnenie dlžníka
sl
lokacija dolžnika z izpostavljenostmi v trgovalni knjigi
sv
borgenärens hemvist
(loc de) situare a venitului
Financing and investment
Economic geography
bg
място на дохода
cs
místo příjmů
da
indkomstens hjemsted
de
Ort der Einkünfte
el
τόπος του εισοδήματος
en
location of the income
,
place of the income
es
ubicación de los ingresos
et
tulu teenimise asukoht
fi
tulojen sijaintipaikka
fr
lieu du revenu
ga
suíomh an ioncaim
,
áit lonnaithe an ioncaim
hu
a bevétel helye
it
luogo del reddito
lv
ienākumu atrašanās vieta
mt
post tal-introjtu
nl
locatie van de inkomsten
pl
miejsce dochodu
pt
localização das receitas
sk
miesto príjmu
sl
lokacija dohodkov
sv
område som ger upphov till inkomst
(specie de) stavrid
Fisheries
da
blå hestemakrel
el
JAA
,
μαυροσαύριδο της Αυστραλίας
en
blue jack mackerel
es
chicharro
,
jurel
,
jurel de altura
et
sinistauriid
fi
sinipiikkimakrilli
fr
chinchard du large
ga
bolmán gorm
hu
kék fattyúmakréla
it
sugarello pittato
la
Trachurus picturatus
mt
sawrella kaħla
mul
JAA
nl
blauwe horsmakreel
pl
ostrobok czarny
pt
carapau-negrão
sl
pisani šur
sv
blå taggmakrill
(sub)stație de transformare off shore
Soft energy
de
Offshore-Umspannstation
,
Offshore-Umspannwerk
en
offshore substation
et
avamere alajaam
fr
poste électrique en mer
,
poste électrique offshore
,
sous-station électrique en mer
,
sous-station électrique offshore
ga
fostáisiún amach ón gcósta
hu
offshore alállomás
lt
jūrinė pastotė
lv
atkrastes apakšstacija
mt
substazzjon fuq il-baħar
ro
substație maritimă de colectare
sl
postaja na morju
(tânăr) care nu este încadrat profesional și nu urmează niciun program educațional sau de formare
bg
NEET
,
никъде неработещи, неучещи и необучаващи се
cs
NEET
,
není zaměstnaný ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy
da
NEET
,
ikke i beskæftigelse eller under uddannelse
de
Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet
,
Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist
,
NEET
el
ΕΕΑΚ
,
εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης
en
NEET
,
not in education, employment or training
es
nini
,
que ni estudia ni trabaja
,
que ni estudia, ni trabaja, ni recibe formación
et
NEET-noor
,
mittetöötav ja mitteõppiv noor
,
mittetöötav või haridust ega kutset mitteomandav
fi
NEET
,
ilman työtä, koulutusta tai kurssitusta oleva
,
työelämän ja koulutuksen ulkopuolella
fr
NEET
,
ne travaillant pas, ne suivant pas d’études ou de formation
ga
NEET
,
duine nach bhfuil i mbun oideachais, fostaíochta nó oiliúna
hr
NEET
,
mladi koji nisu zaposleni, ne obrazuju se i ne osposobljavaju
hu
NEET-fiatal
,
foglalkoztatásban, oktatásban vagy képzésben részt nem vevő
,
nem foglalkoztatott, oktatásban és képzés...
a acorda descărcarea de gestiune
bg
освобождаването от отговорност се разрешава
cs
udělit absolutorium
da
meddelelse af decharge
de
Entlastung erteilen
el
χορήγηση απαλλαγής
en
grant discharge
es
aprobación de la gestión
et
eelarve täitmisele heakskiitu andma
fi
myöntää vastuuvapaus
fr
octroi de la décharge
ga
urscaoileadh a dheonú
hr
izvješće o razrješnici
hu
mentesítést megad
it
concessione del discarico
lt
patvirtinti biudžeto įvykdymą
lv
apstiprināt budžeta izpildi
mt
għoti tal-kwittanza
nl
kwijting verlenen
,
verlening van kwijting
pl
udzielić absolutorium budżetowego
pt
concessão de quitação
sk
udeliť absolutórium
sl
podelitev razrešnice
sv
bevilja ansvarsfrihet
,
beviljande av ansvarsfrihet
a acorda statutul de refugiat
International balance
International law
Migration
da
anerkende som flygtning
,
tildele flygtningestatus
en
grant refugee status
fi
tunnustaa pakolaiseksi
fr
accorder la qualité de réfugié
,
reconnaître la qualité de réfugié
ga
stádas dídeanaí a bhronnadh
hr
dodijeliti status izbjeglice/izbjeglički status
nl
de status van vluchteling verlenen
sk
priznať postavenie utečenca