Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"check-up" van de GLB-hervorming
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
bg
преглед на състоянието на Общата селскостопанска политика (ОСП)
cs
kontrola stavu reformy SZP
da
sundhedstjek af den fælles landbrugspolitik
,
sundhedstjek af reformen af den fælles landbrugspolitik
de
"GAP-Gesundheitscheck“
,
"Gesundheitscheck" der Gemeinsamen Agrarpolitik
el
«Τσεκ απ» της κοινής γεωργικής πολιτικής
,
διαγνωστικός έλεγχος της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής
en
"Health Check" of the CAP reform
es
"chequeo" de la PAC
,
"chequeo" de la reforma de la PAC
,
revisión de la reforma de la PAC
et
ÜPP „tervisekontroll”
,
ühise põllumajanduspoliitika läbivaatamine
,
ühise põllumajanduspoliitika praeguse olukorra hindamine
,
ühise põllumajanduspoliitika reformi „tervisekontroll”
fi
YMP:n uudistuksen "terveystarkastus"
fr
bilan de santé de la PAC
,
«bilan de santé» de la PAC réformée
ga
athbhreithniú ar an Athchóiriú CT
,
athbhreithniú ar an Athchóiriú ar an gComhbheartas Talmhaíochta
hu
a KAP-reform „állapotfelmérése”
it
“valutazione dello stato di salute” della PAC riformata
lt
BŽŪP...
"de belegger betaalt"-model
FINANCE
cs
model „investor platí“
da
"investor betaler"-model
,
"køber betaler"-model
de
Abonnementen-Modell
,
Modell des zahlenden Investors
,
Subskriptions-Modell
el
πρότυπο "ο αγοραστής πληρώνει"
,
πρότυπο προεγγραφής
en
"buyer-pays" model
,
"investor-pays" model
,
subscription model
es
modelo de remuneración por suscriptores
,
modelo de suscripción
et
investor-maksab-mudel
fi
"ostaja maksaa" -malli
,
"sijoittaja maksaa" -malli
,
tilausperusteinen malli
fr
modèle acheteur-payeur
,
modèle investisseur-payeur
ga
an tsamhail "íocann an ceannaitheoir"
,
an tsamhail "íocann an t-infheistitheoir"
,
samhail na suibscríbhinne
it
modello "buyer pays"
lt
modelis „investuotojas moka“
lv
modelis "ieguldītājs maksā"
mt
mudell fejn l-investitur iħallas
pl
model „użytkownik płaci”
pt
modelo "investidor-pagador"
,
modelo por subscrição
ro
modelul "investitorul plătește"
sk
model "platí investor"
,
model poskytovania úverových ratingov predplatiteľom
sl
model "investitor plača"
sv
modellen där investeraren betalar
"de emittent betaalt"-model
FINANCE
cs
model „emitent platí“
,
obchodní model „rating placený emitentem“
da
"udsteder betaler"-model
de
Modell des zahlenden Emittenten
el
πρότυπο "ο εκδότης πληρώνει"
en
"issuer-pays" model
es
modelo "el emisor paga"
,
modelo de remuneración por el emisor
et
emitent-maksab-mudel
fi
"liikkeeseenlaskija maksaa" -malli
fr
modèle de "l'émetteur-payeur"
,
modèle «émetteur-payeur»
ga
an tsamhail "íocann an t-eisitheoir"
hu
„a kibocsátó fizet” modell
it
modello "issuer pays"
lt
modelis „emitentas moka“
lv
modelis "emitents maksā"
mt
mudell fejn l-emittent iħallas
nl
issuer-pays-model
pl
model "emitent płaci"
,
model „wystawca płaci”
pt
modelo "emitente-pagador"
ro
modelul "emitentul plătește"
sk
model „emitent platí“
sl
model "izdajatelj plača"
sv
modellen där emittenten betalar
(aan het) einde van de levensduur
bg
излизане от употреба
,
край на жизнения цикъл
cs
skončení životnosti
da
udtjent produkt
de
Ende der Lebensdauer
el
τέλος ζωής
en
end-of-life
es
fin de vida útil
et
olelusringi lõpp
fr
fin de vie
ga
deireadh ré
it
fine vita
lv
ekspluatācijas laika beigas
mt
tmiem tal-ħajja
pl
koniec przydatności do użycia
ro
sfârșitul ciclului de viață
sk
skončenie životnosti
sl
izrabljenost
sv
slutet av livscykeln
(beginsel van) controle door de afzender
Information technology and data processing
bg
контрол от първоизточника
cs
kontrola původcem
da
udstederens bevarelse af kontrollen
de
Kontrolle durch den Urheber
el
έλεγχος προέλευσης
en
originator control
es
control del emisor
fi
”toimittaja valvoo” -periaate
fr
contrôle de l'entité d'origine
ga
rialú tionscnóra
hu
kibocsátói ellenőrzés
it
controllo dell'originatore
lt
informacijos rengėjo kontrolės principas
mt
kontroll tal-oriġinatur
pl
kontrola przez organ zastrzegający
pt
controlo por parte da entidade de origem
ro
controlul exercitat de partea emitentă
sl
nadzor s strani organa izvora
,
vloga nadzora s strani vira informacij
sv
upphovsmannens kontroll
,
”originator control”
[Deze]/[dit] [RECHTSINSTRUMENT] is gericht tot de lidstaten overeenkomstig de verdragen
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten...
[Dit]/[Deze] [RECHTSINSTRUMENT] wordt van kracht op de dag van de kennisgeving ervan
European Union law
bg
Настоящият [акт] поражда действие в деня на нотифицирането [му].
cs
[TENTO AKT] nabývá účinku dnem oznámení.
da
Denne/Dette [instrument] får virkning på dagen for meddelelsen.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] wird am Tag [seiner/ihrer] Bekanntgabe wirksam.
el
H παρούσα [ΠΡΑΞΗ] παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της κοινοποίησής της.
en
This [INSTRUMENT] shall take effect on the day of its notification.
et
Käesolev [...] jõustub selle teatavakstegemise päeval.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi.
fr
Le présent [acte] prend effet le jour de sa notification.
hu
Ez az [ESZKÖZ] a róla szóló értesítés napján lép hatályba.
it
Gli effetti del (della) presente [atto] decorrono dal giorno della notificazione.
lt
[Šis DOKUMENTAS] įsigalioja pranešimo apie jį (ją) dieną.
lv
Šis [akts] stājas spēkā tā paziņošanas dienā.
mt
Dan [l-Att] għandu jsir effettiv fil-jum tan-notifika tiegħu.
pl
Niniejsza [rodzaj aktu] staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.
sk
[Tento právny akt] nadobúda úč...
17e Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering
ENVIRONMENT
bg
Седемнадесета конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата
,
конференция в Дърбан по въпросите на изменението на климата
cs
17. zasedání konference smluvních stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu
,
COP 17
,
durbanská konference o klimatu
da
17. partskonference under De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer
,
COP17
,
Durbankonferencen
de
17. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen
,
17. Vertragsstaatenkonferenz der Klimarahmenkonvention
,
COP 17
,
Durban-Konferenz
el
Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή στο Ντέρμπαν της Νοτίου Αφρικής
en
17th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change
,
COP 17/CMP 7
,
Durban Climate Change Conference
,
United Nations Conference on Climate Change in Durban, South Africa, COP 17/CMP 7
es
17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unid...
18 maandenprogramma van de Raad
EUROPEAN UNION
bg
18-месечна програма на Съвета
cs
osmnáctiměsíční program Rady
da
Rådets attenmånedersprogram
de
Achtzehnmonatsprogramm des Rates
el
18άμηνο πρόγραμμα του Συμβουλίου
en
Council's 18-month programme
es
programa de 18 meses del Consejo
et
nõukogu 18 kuu programm
,
nõukogu 18-kuuline programm
fi
neuvoston 18 kuukauden ohjelma
fr
programme de 18 mois du Conseil
ga
clár 18 mí na Comhairle
,
clár ocht mí dhéag na Comhairle
hr
18-mjesečni program Vijeća
hu
a Tanács 18 hónapos programja
it
programma di diciotto mesi del Consiglio
lt
Tarybos 18 mėnesių programa
lv
Padomes 18 mēnešu programma
mt
programm ta’ 18-il xahar tal-Kunsill
pl
18-miesięczny program działań Rady
pt
Programa do Conselho para 18 Meses
ro
program pe 18 luni
sk
18-mesačný program Rady
sl
18-mesečni program Sveta
sv
rådets 18-månadersprogram
aanbeveling voor de tweede lezing
bg
препоръка за второ четене
cs
doporučení pro druhé čtení
da
indstilling ved andenbehandling
de
Empfehlung für die zweite Lesung
el
σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση
en
recommendation for second reading
es
recomendación para la segunda lectura
et
soovitus teisele lugemisele
fi
suositus toiseen käsittelyyn
fr
recommandation pour la deuxième lecture
ga
moladh don dara léamh
hr
preporuka za drugo čitanje
hu
második olvasatra vonatkozó ajánlás
it
raccomandazione per la seconda lettura
lt
rekomendacija antrajam svarstymui
lv
ieteikums otrajam lasījumam
mt
rakkomandazzjoni għat-tieni qari
pl
zalecenie do drugiego czytania
pt
recomendação para segunda leitura
ro
recomandare pentru a doua lectură
sk
odporúčanie do druhého čítania
sl
priporočilo za drugo obravnavo
sv
andrabehandlingsrekommendation