Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Irska sodeluje pri tem/tej [akt] v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*].
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
kršitev določb o postopku
da
rettergangsfejl
de
Verfahrensfehler
,
Verfahrensmangel
el
δικονομική παράβαση
en
breach of procedure
,
procedural error
es
vicio de procedimiento
et
menetlusnormi rikkumine
,
menetlusnormide rikkumine
fi
oikeudenkäyntivirhe
fr
irrégularité de procédure
ga
sárú nós imeachta
it
vizio di procedura
lv
procesuāla kļūda
mt
ksur ta' proċedura
,
żball proċedurali
nl
procedurefout
,
proceduregebrek
pl
naruszenie procedury
,
naruszenie przepisów postępowania
pt
irregularidade processual
sl
kršitev postopka
sv
rättegångsfel
ob upoštevanju/s pridržkom predhodnih določb
ensubject to the foregoing provisions
devorbehaltlich der vorstehenden Vereinbarungen
frsous réserve des dispositions qui précèdent
itsalvo delle disposizioni precedenti
ruс оговоркой последующих договорённостей
hrvodeći računa o prethodnim odredbama
srводећи рачуна о претходним одредбама
ob upoštevanju določb pogodbe
ensubject to the provisions of the contract
devorbehaltlich der Bestimmungen des Vertrages
frsous réserve des provisions du contrat
itsalvo le disposizioni del contratto
ruс оговоркой определений договора
hruzimajući u obzir prethodne odredbe
srузимајући у обзир претходне одредбе
Odbor za izvajanje določb o aromatiziranih pijačah na osnovi vina
cs
Prováděcí výbor pro aromatizované vinné nápoje
da
Gennemførelseskomitéen for Vinbaserede Drikkevarer
en
Implementation Committee on aromatised wine-based drinks
es
Comité de aplicación relativo a las bebidas aromatizadas a base de vino
fi
maustettuja viinipohjaisia juomia käsittelevä soveltamiskomitea
,
maustettuja viinipohjaisia juomia käsittelevä täytäntöönpanokomitea
fr
Comité d'application pour les boissons aromatisées à base de vin
it
Comitato di applicazione per le bevande aromatizzate a base di vino
pl
Komitet Wykonawczy ds. Aromatyzowanych Napojów Winopochodnych
ro
Comitetul pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind băuturilor aromatizate pe bază de vin
sv
kommittén för genomförande av bestämmelserna om aromatiserade vinbaserade drycker
Odbor za izvajanje določb o žganih pijačah
cs
Prováděcí výbor pro lihoviny
en
Implementation Committee for Spirit Drinks
pl
Komitet Wykonawczy ds. Napojów Spirytusowych
ro
Comitetul de aplicare pentru băuturi spirtoase
sk
Výkonný výbor pre liehoviny
Odbor za usklajevanje določb o zavarovanju izvoznih kreditev za posle s srednjeročnim in dolgoročnim kritjem
EUROPEAN UNION
Trade policy
cs
Výbor pro harmonizaci hlavních ustanovení týkajících se pojištění vývozních úvěrů pro operace se střednědobým a dlouhodobým krytím
da
Udvalget for Harmonisering af de Væsentligste Bestemmelser vedrørende Eksportkreditforsikringsdækning af Mellem- og Langfristede Forretninger
de
Ausschuss für die Harmonisierung der wichtigsten Bestimmungen über die Exportkreditversicherung zur Deckung mittel- und langfristiger Geschäfte
el
Επιτροπή για την εναρμόνιση των κυριότερων διατάξεων που διέπουν την ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων για πράξεις μεσοπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης κάλυψης
en
Committee on harmonisation of the main provisions concerning export credit insurance for transactions with medium- and long-term cover
es
Comité de armonización de las principales disposiciones sobre el seguro de crédito a la exportación para operaciones con cobertura a medio y largo plazo
fi
keskipitkän ja pitkän ajan liiketoimien vientiluottovakuutusta koskevien keskeisten säännösten yhdenmukaistam...
Odbor za usklajevanje določb v zvezi z dajanjem eksplozivov za civilno uporabo v promet in njihovim nadzorom (EXPLOSIVES)
cs
Výbor pro harmonizaci předpisů týkajících se uvádění na trh a dozoru nad výbušninami pro civilní použití (explosives)
da
Udvalget for Harmonisering af Bestemmelserne om Markedsføring af og Kontrol med Eksplosivstoffer til Civil Brug (Explosifs)
el
Επιτροπή για την εναρμόνιση των διατάξεων περί της εμπορίας και του ελέγχου των εκρηκτικών υλών εμπορικής χρήσεως (Εκρηκτικά)
en
Committee on the harmonisation of the provisions relating to the placing on the market and supervision of explosives for civil uses (explosives)
es
Comité de armonización de las disposiciones relativas a la comercialización y el control de los explosivos de uso civil (Explosivos)
fi
siviilikäyttöön tarkoitettujen räjähdystarvikkeiden markkinoille saattamista ja valvontaa koskevien säännösten yhdenmukaistamista käsittelevä komitea
fr
Comité pour l'harmonisation des dispositions concernant la mise sur le marché et le contrôle des explosifs à usage civil (Explosifs)
it
Comitato per l'armonizzazione delle disposizioni relative all'...
s pogojem/ pridržkom določb pogodbe
ensubject to the provisions of the contract
devorbehaltlich der Bestimmungen des Vertrages
frsous la réserve des dispositions du contrat
itcon riserva delle disposizioni del contratto
ruпри условии положений договора
hrpod uvjetom/ rezervom odredaba ugovora
srпод условом/ резервом одредаба уговора
Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*]. Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanjo ni zavezujoč(-a) in se v njej ne uporablja.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...