Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(4R,4aR,7S,7aR,12bS)-9-methoxy-3-methyl-2,4,4a,7,7a,13-hexahydro-1H-4,12-methanobenzofuro[3,2-e]isoquinoline-7-ol
da
codein
,
methylmorfin
,
metylmorfin
de
Codein
,
Codeinum
,
Kodein
,
Methylmorphin
,
Morphinum methylatum
el
κωδεΐνη
en
(5R,6S,9R,13S,14R)-4,5-epoxy-3-methoxy-N-methyl-7-morphinen-6-ol
,
7,8-didehydro-4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorphinan-6α-ol
,
O3-methylmorphine
,
codeine
,
methylmorphine
,
morphine 3-methyl ether
es
codeína
,
metilmorfina
fr
codéïne
,
méthylmorphine
it
3-metil-morfina
,
codeina
,
etere-3-metilico della morfina
,
metilmorfina
mt
kodeina
nl
codeia
,
codeina
,
codeïne
,
methylmorfine
,
methylmorphine
pl
3-O-metylomorfina
,
7,8-didehydro-4,5α-epoksy-3-metoksy-17-metylomorfinan-6α-ol
,
eter metylowy morfiny
,
kodeina
,
metylomorfina
pt
codeína
,
metilmorfina
(E)-7,11-Dimethyl-3-methylene-1,6,10-dodecatriene
Chemistry
cs
(E)-7,11-Dimethyl-3-methylidendodeka-1,6,10-trien
,
β-farnesen
el
(E)-7,11-διμεθυλο-3-μεθυλενο-1,6,10-δωδεκατριένιο
,
β-φαρνεσένιο
en
beta-farnesene
fr
béta-farnésène
it
beta-farnesene
sl
beta-farnezen
1)produto-amostra;2)peça-amostra;3)amostra de partida produto no qual é retirada a amostra
Technology and technical regulations
Iron, steel and other metal industries
da
prøve
de
Probestueck
el
προϊόν δοκιμιοληψίας
en
specimen product
es
producto muestra
fi
näytekappale
fr
pièce-échantillon
,
produit-échantillon
,
échantillon de départ
it
prodotto-campione
nl
monsterstuk
,
proefexemplaar
sv
provenhet
1-Isopropyl-3-methylpyrazol-e-yl dimethylcarbamate
Chemistry
da
isolan
de
Isolan
el
ιζολάν
en
isolan
es
isolan
fr
N,N-Diméthylcarbamate d'Isopropyl-3-méthyl-5-pyrazolyle
,
isolane
it
isolan
pt
isolan
3:e generationens robot
Information technology and data processing
da
generationsrobot
de
Roboter der dritten Generation
el
ρομπότ τρίτης γενιάς
es
robot de tercera generación
fi
kolmannen sukupolven robotti
fr
robot de la troisième génération
it
robot della terza generazione
nl
derde-generatierobot
pt
robô de terceira geração
sv
tredje generationens robot
3:e sortering
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
hvide
,
tredje sortering
,
tredjeklasses
de
dritte Sorte
el
λευκές
,
τρίτες
en
thirds
,
whites
es
blancos
,
tercera clase
fr
blancs
,
thirds
nl
thirds
sv
tredje sortering
6,7,8,9,10,10-Hexachloro-1,5,5a,6,9,9a-hexahydro-6,9-méthano-2,3,4- benzo(e)-dioxathiéphine-3-oxyde
Chemistry
da
endosulfan
de
Endosulfan
el
ενδοσουλφάν
,
ενδοσουλφάνι
,
εντοσουφλάν
en
6,7,8,9,10,10-Hexachloro-I,5,5a,6,9,9a-hexahydro-6,9-methano-2,4,3- benzo(e)-diocathiepin 3-oxide
,
endosulfan
es
endosulfán
fi
endosulfaani
fr
endosulfan
it
endosulfan
nl
endosulfan
pt
endossulfano
,
endossulfão
,
endosulfan
sv
endosulfan
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, (con lettera del ...) il Regno Unito ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione del[la] presente [atto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, (con lettera del ...) l'Irlanda ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione del[la] presente [atto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, detti Stati membri hanno notificato che desiderano partecipare all'adozione e all'applicazione del[la] presente [atto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...