Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dajatev z enakim učinkom
ECONOMICS
TRADE
International trade
Taxation
da
afgift med tilsvarende virkning
de
Abgabe gleicher Wirkung
el
φόρος ισοδυνάμου αποτελέσματος
en
charge having equivalent effect
es
exacción de efecto equivalente
fi
vaikutukseltaan vastaava maksu
fr
taxe d'effet équivalent
it
tassa d'effetto equivalente
mt
imposta b'effett ekwivalenti
nl
heffing van gelijke werking
pl
opłata o skutku równoważnym
pt
taxa de efeito equivalente
sk
poplatok s rovnakým účinkom
sv
avgift med motsvarande verkan
dajatve z enakim učinkom
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
afgifter med tilsvarende virkning
de
Abgaben mit gleicher Wirkung
el
επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος
,
φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος
en
charges having equivalent effect
es
exacciones de efecto equivalente
fr
taxes d'effet équivalent
it
tasse di effetto equivalente
nl
heffingen van gelijke werking
pl
opłaty o skutku równoważnym
pt
encargos de efeito equivalente
sv
avgifter med motsvarande verkan
količinske omejitve in ukrepi z enakim učinkom
FINANCE
Information technology and data processing
da
kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning
de
mengenmaessige Beschraenkungen und Massnahmen gleicher Wirkung
el
ποσοτικοί περιορισμοί ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος
en
quantitative restrictions and measures having equivalent effect
es
restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente
it
restrizioni quantitative e misure di effetto equivalente
nl
kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking
pt
restrições quantitativas e medidas de efeito equivalente
Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀλέξω
odbijam, odvračam, branim, pomagam; odbijam (odvračam) od sebe, branim se pred; pomagam
ἀλέξω
(ἀλκή) [inf. praes. ἀλεξέμεν(αι), fut. ἀλεξήσω, -ομαι, aor. ἠλεξησα, -άμην, opt. ἀλέξαιμι, fut. med. tudi ἀλέξομαι, aor. inf. ἀλέξασθαι] 1. act. odbijam, odvračam, branim, pomagam. 2. med. a) odbijam (odvračam) od sebe, branim se proti (τινά); τοὺς εὖ ποιοῦντας vračam enako z enakim; b) pomagam.
ἀμῡ́νω
odbijam, odvračam; branim; vračam z besedami, zahvaljujem se; kaznujem; pomagam, varujem; maščujem; odvračam od sebe, odbijam od sebe, branim se pred; bojujem se za; maščujem se komu, povrnem komu
ἀμῡ́νω
[Et. iz ἀμύνjω; ἄμῡνα iz ἄμυνjα; prv. pom. od sebe pahniti; sor. lat. moveo. – Obl. fut. ἀμῠνῶ, -νοῦ-μαι, aor. ἤμῡνα, -νάμην, adi. verb. ἀμυντέον; ion. fut. ἀμυνέω, pt. -εῦντες; poet. ἀμυνάθω, aor. ἠμύναθον]. 1. act. odbijam, odvračam τινί τι, τί τινος; νηῶν branim; τὶ λόγοις povračam z besedami, zahvaljujem se; ἔργα κακά kaznujem, τινί pomagam, varujem, περί τινος maščujem koga; τὰ ἀμύνοντα branilno orožje. 2. med. odvračam, odbijam od sebe, branim se proti τινά, τί; bojujem se za koga τινός; maščujem se nad kom, povrnem komu kaj τινά τινι, ὁμοίοις povračam enako z enakim; ὧν ἔπαθον maščujem se za prizadeto žalitev.