Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"federale" emittent van schuld
FINANCE
da
føderal gældsemittent
de
"zentraler" Schuldemittent
el
"ομοσπονδιακός" εκδότης τίτλων
en
"federal" issuer of debt
es
emisor "federal" de deuda
fi
yhteisötason liikkeeseenlaskija
fr
émetteur "fédéral" de dette
it
emittente "federale" di titoli di debito
pt
emitente «federal» de dívida
sv
"federal" skuldemittent
(a)Loi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eau;(b)LACE
LAW
Building and public works
de
(a)Bundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den Wasserbau;(b)WBG
it
(a)Legge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acqua;(b)LSCA
(a)Loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation;(b)LGRE
ECONOMICS
de
(a)Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie;(b)ERGG
it
(a)Legge federale concernente la garanzia dei rischi delle esportazioni;(b)LGRE
14.Protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954
LAW
de
14.Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
it
XIV Protocollo addizionale all'accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
95e rapport du 28 août 1996 sur la part des cantons au bénéfice net de la Régie fédérale des alcools(dîme de l'alcool).Rapport des cantons sur l'emploi à la lutte contre l'alcoolisme,l'abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépendance,ainsi que l'abus des médicaments,des 10 pour cent attribués aux cantons sur les recettes nettes de la Régie fédérale des alcools pour la période du 1er juillet 1991 au 30 juin 1994
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
95.Bericht vom 28.August 1996 über den Anteil der Kantone am Reinertrag der Eidgenössischen Alkoholverwaltung(Alkoholzehntel).Berichte der Kantone über die Verwendung der Ihnen zur Bekämpfung des Alkoholismus,des Suchtmittel-,Betäubungsmittel-und Medikamentenmissbrauchs zugeteilten 10 Prozente aus dem Reinertrag der Eidgenössischen Alkoholverwaltung für die Zeit vom 1.Juli 1991 bis 30.Juni 1994
it
95° Rapporto del 28 agosto 1996 sulla quota di partecipazione dei Cantoni ai proventi netti della Regìa federale degli alcool(decima dell'alcool).Rapporto dei Cantoni sull'impiego,nella lotta contro l'alcoolismo,contro l'abuso di stupefacenti e di altre sostanze che generano dipendenza e contro l'abuso di medicamenti,della quota del 10 per cento dei proventi netti conseguiti dalla Regìa federale degli alcool per il periodo dal 1° luglio 1991 al 30 giugno 1994
accepter la constitution fédérale
POLITICS
LAW
de
die Bundesverfassung annehmen
it
accettare la Costituzione federale
Accord bilatéral entre la Confédération suisse et la République fédérale du Nigéria relatif aux services aériens(avec annexe)
LAW
de
Zweiseitiges Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Nigeria über den Luftverkehr(mit Anhang)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Nigeria concernente i servizi aerei(con allegato)