Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sektor HoReCa (hoteli, restavracije, kavarne)
TRADE
cs
distribuce pro spotřebu na místě
da
udekanal
de
Außer-Haus-Vertriebskanal
el
δίκτυο διάθεσης για την επιτόπου κατανάλωση
,
σύστημα κατανάλωσης εκτός οίκου
en
away-from-home channel
,
gastronomy channel
,
horeca (catering) channel
,
on-premises channel
et
toitlustusettevõtetele suunatud kanal
fr
circuit de la consommation hors foyer
it
canale del consumo all'esterno
,
canale per il consumo sul posto
lt
prekyba viešbučiuose, restoranuose ir kavinėse
mt
kanal għall-konsum barra mid-dar
nl
consumptiekanaal voor buitenshuisconsumptie
,
distributiekanaal voor de consumptie ter plaatse
pl
kanał pozadomowy
sk
gastronomický kanál
,
kanál horeka
,
kanál mimo domácností
,
kanál prevádzok
sl
gastronomski sektor
,
sektor gostinstva
sv
distributionskanal för konsumtion utanför hemmet
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἡγεμονεύω
vodnik sem, hodim pred kom, vodim, peljem; poveljnik sem, poveljujem, ukazujem, načelujem, zapovedujem, vladam; sem namestnik; imam hegemonijo, imam prevlado, ima nadvlado; podvržen sem hegemoniji koga, sem pod prevlado (nadvlado) koga, podrejen sem komu
ἡγεμονεύω
(ἡγεμών) 1. sem vodnik, hodim pred kom, vodim, peljem, τινί koga, ὁδόν kažem pot; ὕδατι ῥόον napravljam vodi strugo, napeljujem vodo. 2. sem poveljnik, načelujem, zapovedujem, vladam τινός, τινὶ τῆς σκέψεως vodim preiskavo. 3. a) sem namestnik τινός NT; b) imam hegemonijo (nadvlado); pass. οὐκ ἠξίουν ἡγεμονεύεσθαι ὑφ' ἡμῶν niso hoteli priznati naše hegemonije.
ὄστρακον
, τό (ὀστέον) črepinja (lončena tablica, na katero so napisali ime onega, ki so ga hoteli izgnati), črepinja (želve); gl. μεταπίπτω.
σύν-ειμι
(εἶμι) [ep. impf. συνίτην, 3 pl. ξύνισαν] 1. skupaj pridem, shajam se, snidem se, zberem se, združim se εἰς τὸν Ἰσθμόν, sestanem se na enem mestu, εἰς ταὐτὸν τῶν νόμων zedinim se v čem, ξύνοδον σύνειμι priredim sestanek (shod), σύνειμί τινι εἰς τὴν Θράσωνος οἰκίαν shajam se s kom v Trazonovi hiši, μόνος μόνῳ σύνειμί τινι posvetujem se s kom na samem (brez prič). 2. sovražno: spoprimem (spopadem) se s kom ἐς μέσον, ἐς τωὐτό, ξυνιουσῶν τῶν πόλεων ko sta hoteli začeti med seboj vojno. 3. o denarju: dohajam, dotekam ἀπό τινος.
ὕδωρ
, ατος, τό [Et. kor. ud, wed, slov. voda, nem. Wasser (got. watō), lat. unda] 1. voda, vodovje, plovna voda Tuk. 6, 42; πλατὺ ὕδωρ morje; pot, znoj ἐν ὕδατι βρέχομαι; ὕδωρ πίνω pijem vodo, sem trezen (s tem so hoteli označiti pustega človeka); ἐν ὕδατι γράφω (o brezplodnem delu). 2. dež(evnica) = ὕδωρ ἐξ οὐρανοῦ, ὕδωρ (ἐπι)γίγνεται dež gre, dežuje. 3. voda v vodni uri (κλεψύδρα), ἐν τῷ ἐμῷ ὕδατι δειξάτω naj dokaže v meni odmerjenem času. 4. pren. ὕδωρ ζῶν, τῆς ζωῆς živa voda NT.