Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
coloro cui incombe in via sussidiaria l'obbligazione alimentare
EUROPEAN UNION
LAW
da
subsidiært underholdspligtige
de
subsidiär Unterhaltsverpflichtete
el
επικουρικοί οφειλέτες διατροφής
en
others also liable to provide maintenance
es
deudores subsidiarios de alimentos
fr
débiteurs d'aliments subsidiaires
nl
subsidiair tot onderhoud verplichte personen
pt
outras pessoas vinculadas à prestação de alimentos
il incombe au Comité restreint du Conseil d'administration de ...
en
the Select Committee of the Administrative Council shall ...
il incombe au demandeur de fournir la preuve
LAW
de
der Beweis obliegt dem Kläger
en
it rests with the plaintiff to submit evidence
fi
kantajalla on todistustaakka
it
all'attore spetta l'onere della prova
nl
de bewijslast rust op de eiser
,
het bewijsrisico rust op de eiser
pt
cabe ao autor o ónus da prova
sv
käranden skall lägga fram bevisning
l'administration du Fonds incombe à la Commission
EUROPEAN UNION
da
Fondens administration påhviler Kommissionen
de
die Verwaltung des Fonds obliegt der Kommission
el
το Tαμείο διοικείται από την Eπιτροπή
en
the Fund shall be administered by the Commission
es
la Administración del Fondo corresponderá a la Comisión
it
l'amministrazione del Fondo spetta alla Commissione
nl
het beheer van het Fonds berust bij de Commissie
pt
o Fundo é administrado pela Comissão
L'obbligo di annunciare incombe ai proprietari e ai detentori di aeromobili,alle imprese di trasporto aereo e al personale aeronautico interessati,ai servizi di sicurezza della circolazione aerea
LAW
TRANSPORT
de
beteiligtes Luftfahrtpersonal
en
aviation personnel involved
fr
personnel aéronautique en cause
l'onere della prova incombe al querelante
enthe onus of the proof lies with the plaintiff
deder Kläger ist beweispflichtig
frla charge de la preuve incombe au demandeur
ruбремя доказывания остаётся на истце
sltožeča stran mora dokazati
hrna tužitelju je odgovornost dokazivanja
srна тужиоцу је одговорност доказивања
la charge de faire la preuve incombe au pensionné
Social protection
da
bevisbyrden påhviler pensionsmodtageren
,
det er pensionsmodtageren, der skal bevise, at ...
de
der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß
en
the burden of proof rests with the pensioner
es
el pensionista deberá aportar pruebas
it
la prova deve essere fornita dal pensionato
nl
de gepensioneerde dient het bewijs te leveren
pt
é ao titular da pensão que incumbe o ónus da prova
la charge de la preuve incombe au demandeur
enthe burden/onus of proof resides with the plaintiff
dedie Beweislast obliegt dem Kläger
itl'onere della prova risiede all'attore
ruбремя доказывания принадлежит истцу
slbreme dokazovanja je na tožniku
hrteret dokazivanja pada na tužitelja
srтерет доказивања пада на тужиоца