Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Direktiva 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010 o energetski učinkovitosti stavb
EUROPEAN UNION
ENERGY
bg
Директива относно енергийните характеристики на сградите
cs
směrnice o energetické náročnosti budov
da
EPBD
,
bygningsdirektivet
,
direktivet om bygningers energimæssige ydeevne
de
EPBD
,
EU-Gebäudeenergieeffizienzrichtlinie
,
Richtlinie über die Energieeffizienz von Gebäuden
,
Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
el
οδηγία για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων
en
EPBD
,
EU Directive on the Energy Performance of Buildings
,
Energy Performance of Buildings Directive
,
European Directive on the Energy Performance of Buildings
,
European Energy Performance of Buildings Directive
es
Directiva relativa a la eficiencia energética de los edificios
et
hoonete energiatõhususe direktiiv
fi
rakennusten energiatehokkuusdirektiivi
,
rakennusten energiatehokkuutta koskeva direktiivi
fr
Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtiments
ga
Treoir Eorpach maidir le Feidhmíocht Fuinnimh Foirgneamh
hu
Az Európai Parlament é...
Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*]; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanj ni zavezujoč(-a) in se v njem ne uporablja.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Ta [akt] predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[*], ki spadajo na področje iz točke [...] člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma[**].
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Združeno kraljestvo sodeluje pri tem/tej [akt] v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*].
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
Euroopa Ajaloo Maja
Parliament
bg
Дом на европейската история
cs
Dům evropských dějin
da
Huset for Europæisk Historie
de
Haus der europäischen Geschichte
el
Σπίτι της Ευρωπαϊκής Ιστορίας
en
House of European History
es
Casa de la Historia Europea
fi
Euroopan historian talo
fr
Maison de l'histoire européenne
ga
Áras Stair na hEorpa
hr
Dom europske povijesti
hu
Európai Történelem Háza
it
Casa della Storia europea
lt
Europos istorijos namai
lv
Eiropas vēstures nams
mt
Dar l-Istorja Ewropea
mul
04C60
nl
Huis van de Europese geschiedenis
pl
Dom Historii Europejskiej
pt
Casa da História Europeia
ro
Casa Istoriei Europene
sk
Dom európskej histórie
sl
Hiša evropske zgodovine
sv
Europeiska historiens hus
maja pavúkovitá
Fisheries
bg
морски паяк
da
edderkopkrabbe
de
Grosse Seespinne
,
Seespinne
el
SCR
,
καβουρομάνα
en
spinous spider crab
es
centolla
,
centolla de roca
,
centolla europea
,
centollo
et
roosa ämblikkrabi
fi
hämähäkkirapu
fr
araignée de mer
ga
portán faoilinne spíonach
hu
nagy tengeripók
it
granceola
,
granseola
la
Maja squinado
mt
għaġuża
mul
SCR
nl
Europese spinkrab
,
spinkrab
pl
krab pająkowaty kolczasty
pt
santola-europeia
ro
crab-păianjen
sl
morski pajek
sv
häxkrabba
Niniejsze (niniejsza) [rodzaj aktu] stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*; Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego (jej) przyjęciu i nie jest nim (nią) związana ani go (jej) nie stosuje.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
nulles enerģijas māja
ENVIRONMENT
ENERGY
bg
автономна къща
,
нулевоенергийна къща
,
нулевоенергийна сграда
cs
dům s nulovou spotřebou energie
,
energeticky nulový dům
,
nulový dům
da
0-energihus
,
nulenergihus
de
Nullenergiehaus
,
energieautarkes Haus
el
κατοικíα μηδενικής ενέργειας
,
κατοικία μηδενικής κατανάλωσης ενέργειας
en
autarkic house
,
autonomous house
,
zero energy house
es
casa con autonomía energética
,
casa de energía cero
et
nullenergiahoone
,
nullenergiamaja
fi
energiaomavarainen talo
,
nollaenergiatalo
fr
maison zéro énergie
hu
autonóm ház
,
nulla energiaigényű ház
it
casa a energia zero
lt
nulinės energijos namas
mt
dar awtonoma
,
dar awtosuffiċjenti
,
dar b'enerġija żero
nl
nulwoning
pl
dom zeroenergetyczny
pt
casa autónoma em energia
ro
casă autonomă din punct de vedere energetic
,
casă cu consum de energie zero
sk
dom s nulovou spotrebou energie
,
nulový dom
sl
energijsko avtarkična hiša
,
hiša z ničelno porabo energije
,
ničlitrska hiša
,
samozadostna hiša
sv
nollenergihus
pasīva helioapkures māja
ENVIRONMENT
ENERGY
bg
пасивна слънчева къща
,
пасивна соларна къща
cs
pasivní sluneční dům
da
passivt solenergihus
,
passivt solvarmehus
,
solfældehus
de
Passiv-Solarhaus
,
Solarpassivhaus
,
passives Solarhaus
el
ηλιακή κατοικíα παθητικών συστημάτων
,
παθητική ηλιακή κατοικíα
en
passive solar house
,
solar trap house
es
casa solar pasiva
et
passiivmaja
fi
passiivinen aurinkotalo
fr
maison solaire passive
ga
teach éighníomhach grianfhuinnimh
hu
passzív szolár ház
it
casa solare passiva
lt
pasyvusis saulės energijos namas
pl
słoneczny dom pasywny
pt
casa solar passiva
ro
casă solară pasivă
sk
pasívny solárny dom
sl
pasivna solarna hiša
sv
passivt solhus
,
solanpassat hus
pasīvā māja
ENVIRONMENT
ENERGY
bg
пасивна къща
,
пасивна сграда
cs
pasivní dům
da
passivhus
de
Passivhaus
el
παθητική κατοικία
en
passive house
et
passiivmaja
fi
passiivitalo
fr
maison passive
ga
teach éighníomhach
hu
passzív ház
it
casa passiva
lt
pasyvusis namas
mt
dar passiva
nl
passiefhuis
pl
dom pasywny
pt
casa passiva
ro
casă pasivă
sk
pasívny dom
sl
pasivna hiša
sv
passivhus