Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
chumhacht na cúirte chun a fháil amach cad is mian leis an bpáiste
bg
изслушване на детето
cs
právo dítěte být slyšeno
da
høring af barnet
,
inddragelse af barnet
de
Anhörung des Kindes
,
persönliche Anhörung des Kindes
el
ακρόαση του ανηλίκου
,
ακρόαση του παιδιού
en
ascertaining the views and wishes of the child
,
hearing of the child
es
audiencia al menor
,
audiencia del menor
et
lapse ärakuulamine
fi
alaikäisen kuuleminen
fr
audition du mineur
ga
Éisteacht an pháiste
hu
kiskorú meghallgatása
it
ascolto del minore
,
audizione del minore
lt
nepilnamečio vaiko išklausymas
lv
bērna uzklausīšana
mt
smigħ tal-minuri
nl
horen van de minderjarige
pl
wysłuchanie małoletniego
,
wysłuchanie małoletniego dziecka
pt
audição da criança
,
audição do menor
ro
ascultarea copilului
,
ascultarea minorului
,
audierea copilului
,
audierea minorului
sk
vypočutie maloletého dieťaťa
,
výsluch maloletého dieťaťa
sl
neformalen razgovor z otrokom
,
razgovor z otrokom
,
zaslišanje otroka
sv
hörande av barnet
I gcomhréir le hAirteagal 3 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag na Ballstáit sin gur mian leo a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag an Ríocht Aontaithe (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag Éirinn (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
is mian liom a chur in iúl duit go bhfuil an Chomhairle tar éis tuairim fhabhrach a thabhairt maidir le ... (gnáthdheireadh dea-mhéine)
da
Jeg skal herved meddele, at Rådet har afgivet positiv udtalelse om ... (Høflighedsformel).
de
Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)
en
I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).
es
Me complace informarle de que el Consejo se ha pronunciado a favor de [...]. (Fórmula de cortesía).
fr
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de ....
,
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)
it
Mi pregio di informarLa che il Consiglio ha espresso parere favorevole su …
mt
Għandi l-pjaċir ninfurmak li l-Kunsill ta opinjoni favorevoli dwar [...] (Formola ta' għeluq).
nl
Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)
mian ísealghráid úráiniam
en
low-grade uranium ore
fr
minerais uranium à basse teneur
mian shintéaraithe
en
sintered ore
fr
minerai aggloméré
,
minerai fritté
mt
minerali sinterizzati
δίεδρος με μίαν έδραν κατακόρυφον και την άλλην επικλινή
Building and public works
da
vinkellinje
de
Schnittlinie
en
broken back
,
dog leg
es
quiebra de taludes
fi
leikkausviiva
fr
dièdre avec une face verticale et l'autre oblique
it
diedro con una faccia verticale e l'altra obliqua
nl
snijlijn van twee vlakken
pt
diedro com uma face vertical e outra oblíqua
sv
vinkellinje