Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Annahme eineindeutiger Namen
Information technology and data processing
da
antage at navnene er entydige,at
el
παραδοχή της μοναδικής ονομασίας
en
UNA
,
unique name assumption
es
hipótesis del nombre único
fi
olettamus ainutlaatuisesta nimestä
fr
hypothèse du nom unique
it
ipotesi del nome unico
nl
unieke-naamaanname
pt
suposição de nome único
sv
unikt namn-antagande
auf den Namen lautender Interimsschein
LAW
FINANCE
en
registered interim certificate
fr
certificat intérimaire nominatif
it
certificato provvisorio nominativo
Auftrag im Namen der Gemeinschaft
EUROPEAN UNION
da
fuldmagt i Fællesskabets navn
,
generalfuldmagt i Fællesskabets navn
el
εντολή εξ ονόματος της Κοινότητας
en
authority on behalf of the Community
es
mandato en nombre de la Comunidad
fr
mandat au nom de la Communauté
it
mandato generale a nome della Comunità
nl
mandaat namens de Gemeenschap
pt
mandato em nome da Comunidade
sv
befogenhet för gemenskapens räkning
ausdrücklich im Namen einer Vertretenen auftreten
LAW
FINANCE
de
ausdrücklich im Namen eines Vertretenen auftreten
fr
intervenir expressément au nom d'un représenté
,
intervenir expressément au nom d'une représentée
it
agire espressamente in nome di una rappresentata
,
agire espressamente in nome di uno rappresentato
ausdrücklich in fremdem Namen handeln
LAW
FINANCE
fr
agir expressément au nom d'autrui
it
agire esspressamente in nome di terzi
bestimmte Verbindungen sind bekannt unter dem Namen "Laves-Phasen"
Iron, steel and other metal industries
da
bestemte forbindelser kendes under betegnelsen "Lavesfaser"
el
ορισμένα συστατικά αναφέρονται ως "φάσεις λαβών"
en
certain compounds are referred to as Laves Phases
es
algunos compuestos se conocen bajo el nombre de fases de Laves
fr
certains composés sont connus sous le nom de phases "Laves"
it
alcuni composti sono conosciuti con il nome di "fasi di Laves"
nl
bepaalde verbindingen staan bekend als "Laves-fasen"
sv
vissa föreningar benämnes Laves-faser
Bundesgesetz zum Schutz von Namen und Zeichen der Organisation der Vereinten Nationen und anderer zwischenstaatlicher Organisationen
LAW
fr
Loi fédérale concernant la protection des noms et emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales
it
Legge federale concernente la protezione dei nomi e degli emblemi dell'Organizzazione delle Nazioni Unite e d'altre organizzazioni intergovernative
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
el
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην...