Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
attestation de l'acte signifié ou notifié
LAW
da
afleveringsattest
,
forkyndelsesattest
en
certificate of service
fi
tiedoksiantotodistus
ga
deimhniú seirbheála
pl
poświadczenie doręczenia
ro
certificat de notificare sau de comunicare
Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié (, par lettre du...,) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications
da
Varemærkemyndigheden tilstiller ex officio de berørte parter indkaldelser og meddelelser
de
das Amt stellt von Amts wegen Ladungen sowie Bescheide und Mitteilungen zu
el
το Γραφείο γνωστοποιεί αυτεπάγγελτα τις κλητεύσεις καθώς και τις κοινοποιήσεις
en
the Office shall, as a matter of course, notify those concerned of summonses and of any notice or other communication
nl
het Bureau geeft ambtshalve kennis van alle oproepen alsook van mededelingen
opérateur notifié
da
notificeret operatør
de
gemeldeter Betreiber
en
notified operator
opérateur notifié
da
meddelt operatør
de
gemeldeter Betreiber
el
κοινοποιημένος φορέας
en
notified operator
es
operador notificado
ga
oibreoir arna chur in iúl
it
operatore notificato
lt
notifikuotasis operatorius
mt
operaturi notifikati
nl
aanmelder
pt
operador notificado
sv
anmäld operatör
organe notifié
EUROPEAN UNION
LAW
da
organ, medlemsstaten har anmeldt
de
gemeldete Stelle
en
notified body
es
organismo notificado
fi
ilmoitettu elin
nl
aangemeld orgaan
organisme notifié
TRANSPORT
Technology and technical regulations
bg
нотифициран орган
cs
oznámený subjekt
da
anmeldt organ
,
notificeret organ
de
benannte Stelle
,
notifizierte Stelle
el
διακοινωμένο όργανο
,
διακοινωμένος οργανισμός
,
κοινοποιημένος οργανισμός
en
NoBo
,
notified body
es
organismo acreditado
,
organismo notificado
et
teavitatud asutus
fr
ON
,
ga
comhlacht a dtugtar fógra dó
hr
prijavljeno tijelo
it
organismo accreditato
,
organismo notificato
lt
paskelbtoji įstaiga
lv
pilnvarotā iestāde
nl
aangemelde instantie
pl
jednostka notyfikowana
pt
organismo notificado
sk
notifikovaný orgán
sl
priglašeni organ