Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
κλῖμαξ
lestev; stopnice; postopno se dvigajoči griči; napadalna lestev, lestev za napad; objem, prijem, klinč, spoprijem pri borbi
νέμω
delim, razdelim; jemljem (kot svoj delež), prisvajam si, imam; vladam, upravljam; obdelujem, stanujem, prebivam; uporabljam, izrabljam; smatram, imam (smatram) koga za kaj, priznam; častim; dodelim kot pašo, pustim, da se pase, pasem, ženem na pašo, gonim na pašo; gojim, kuham; popasem; uničim, opustošim; uničim se; razdelim med, prisvojim si; imam, posedujem, uživam, vodim, vladam; stanujem, bivam v; obdelujem; pasem se, hodim na pašo; popasem, objém; hranim se s čim; razširim se
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀμφί-πλεκτος
2 (πλέκω) poet. zamotan, zapleten, oklepajoč, ἀ. κλίμακες trden objem, oklep.
ἄσπασμα
, ατος, τό ἀσπασμός, ὁ (ἀσπάζομαι) prijazen sprejem, pozdrav, objem NT; božanje, ljubezen.
ἐπι-νέμω
[fut. med. ἐπινεμήσομαι] 1. act. a) popasem kaj ali pasem na čem; b) pri-, podelim, odmerim, razdelim, τινί med koga. 2. med. popasem, objem, pasem se na čem, opustošim, razširim se.
κείρω
strižem, odstrižem; odrežem, odsekam, posekam; izsekam, odpravim prepreke, odpravim ovire; popasem, požrem, pojem, zapravim; opustošim, pogubim, pobijem; ostrižem si lase, dam si ostriči lase, popasem zase, opustošim zase
κείρω
[Et. iz κερjω, kor. (s)qer, odrezati, lat. caro, rnis (prv. pom. kos [mesa]), slov. kora, nem. scheren (stvn. sceran). – Obl. fut. κερῶ, aor. ἔκειρα, pass. pf. κέκαρμαι, inf. κεκάρθαι, aor. ἐκάρην; ep. fut. κερέω, inf. κερέειν, aor. ἔκερσα, κέρσα]. 1. act. a) (od)strižem κόμην τινί, ἐν χρῷ (χροῒ) κεκαρμένος do kože ostrižen; pos. odrežem, (od)sekam, posekam ὕλην, τὸ οὖρος izsekam, odpravim zapreke, μάχης ἐπὶ μήδεα κείρω gl. ἐπικείρω; b) popasem, požrem, pojem, zapravim κτήματα, λήιον, δημόν, ἧπαρ objem, izkljuvam; c) opustošim, pogubim, pobijem γῆν, τέμενος, πολύκερων φόνον. 2. med. ostrižem si lase, dam si ostriči, popasem (opustošim) zase, γένειον brijem se.