Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ΟΠΕΡ
ENVIRONMENT
cs
integrovaná prevence a omezování znečištění
da
IPPC
,
integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening
de
IPPC
,
IVU
,
integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung
el
ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης
en
IPPC
,
integrated pollution prevention and control
,
integrated prevention and control of pollution
es
PCIC
,
prevención y control integrados de la contaminación
fi
IPPC
,
pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistäminen
fr
PRIP
,
prévention et réduction intégrées de la pollution
ga
cosc agus rialú comhtháite ar thruailliú
hu
IPPC
,
a környezetszennyezés integrált megelőzése és csökkentése
it
IPPC
,
prevenzione e riduzione integrate dell'inquinamento
lt
taršos integruota prevencija ir kontrolė
lv
piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole
mt
IPPC
,
prevenzjoni u kontroll integrati tat-tniġġis
nl
IPPC
,
geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging
pl
zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola
pt
PCIP
,
prevenção e controlo integrados da poluiç...
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
εἰκός
, ότος, τό od ἔοικα, ion. οἰκός 1. kar je podobno, verjetno, verodostojno, naravno. 2. kar je pametno, spodobno, prikladno, umestno, upravičeno, pravično, εἰκότα λέγω govorim stvari primerno. – kot adi. εἰκός (ἐστι) naravno, verjetno, prikladno, umestno, prav, pravično, upravičeno je, spodobi se, s ὅπερ, οἷον, ὥσπερ, ὡς εἰκός ἐστιν; οὐκ εἰκός ἐστιν, μὴ οὐ ni pravično, da ne bi; ὡς τὸ εἰκός, kakor se spodobi, kakor je bilo pričakovati, κατὰ τὸ εἰκός bržkone, po vsej priliki; ἐκ τοῦ εἰκότος po pravici, kakor je prav, παρὰ τὸ εἰκός črez mero, nenavadno; εἰκός γοῦν seveda, razume se.
φιλέω
[fut. φιλήσω, aor. ἐφίλησα itd., med. fut. φιλήσομαι (tudi pas. pom.) adi. verb. φιλητέος; ep. praes. cj. 3 sg. φιλέῃσι, inf. φιλήμεναι, impf. φίλεον, iter. φιλέεσκε, fut. inf. φιλησέμεν, aor. act. φίλησα, med. (ἐ) φίλατο, imp. φῖλαι, pt. φιλάμενος, pass. 3 pl. φίληθεν; dor. pr. 3 pl. φιλέωντι] I. act. 1. ljubim, imam rad, τινά sem komu naklonjen, izkazujem komu ljubav φιλότητα. 2. a) ljubeznivo ravnam s kom, ljubeznivo sprejemam, prijazno pogostim; b) τῷ στόματι poljubljam, ljubkujem, božam τινά, τί. 3. o stvareh: odobravam ἔργα, rad gledam, rad imam, rad delam, sem navajen kaj delati; pogosto se prevaja z "rad", "navadno"; n. pr. φιλέει γίγνεσθαι rado pride do česa (se zgodi), ὅπερ φιλεῖ kar se navadno dogaja, kar je običajno. II. med. (ἐφιλάμην) brigam se, skrbim za τινά, περὶ πάντων.