Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
αλκοολούχα ποτά
da
spirituosa
de
Spirituosen
en
spirits
es
bebidas alcohólicas
fi
väkevät juomat
fr
spiritueux
ga
biotáille
it
alcolici
mt
spirti
nl
gedistilleerd
pl
wódka
pt
bebidas alcoólicas
sk
destiláty
sl
alkoholne pijače
sv
spritdrycker
Ομάδα "Οίνοι και αλκοόλες" (Αλκοολούχα ποτά)
EUROPEAN UNION
bg
работна група „Вина и алкохол“ (Спиртни напитки)
cs
Pracovní skupina pro víno a alkohol (lihoviny)
da
Vin- og Alkoholgruppen (spiritus)
de
Gruppe "Wein und Alkohol"(Spirituosen)
en
Working Party on Wines and Alcohol (Spirit Drinks)
es
Grupo «Vinos y Alcoholes» (Bebidas Espirituosas)
et
veinide ja alkoholi töörühm (piiritusjoogid)
fi
viini- ja alkoholityöryhmä (väkevät alkoholijuomat)
fr
Groupe "Vins et alcools" (Boissons spiritueuses)
ga
an Mheitheal um Fhíonta agus um Alcóil (Deochanna Biotáilleacha)
hr
Radna skupina za vina i alkohol (jaka alkoholna pića)
hu
borokkal és más alkoholfélékkel foglalkozó munkacsoport (szeszes italok)
it
Gruppo "Vino e alcol" (Bevande spiritose)
lt
Vyno ir alkoholio darbo grupė (Spiritiniai gėrimai)
lv
Vīna un spirta jautājumu darba grupa (spirtoti dzērieni)
mt
Grupp ta' Ħidma dwar l-Inbejjed u l-Alkoħol (Xorb spirituż)
nl
Groep wijn en alcohol (gedistilleerde dranken)
pl
Grupa Robocza ds. Win i Alkoholi (napoje spirytusowe)
pt
Grupo dos Vinhos e Álcoois (Bebidas Espirituosa...
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
μειλίχιος
blag, mil; prijeten, ljubek, sladek; nežen; krotek, pohleven, prijazen, ljubezniv; milostni, mili
αἴ.
[Et. αἰ je stari loc. fem.; εἰ pa je stari loc. neutr.] dor. in ep. = εἰ 1. li, neli, αἴ κε ako, (neli) morda, s cj. in opt. αἴ ποτα = αἴ ποτε. 2. za izraz želje: αἲ γὰρ (δή) o da bi, dal Bog (=utinam), nav. z opt., redko z inf.
μειλίχιος
3 μείλιχος 2 [Et. iz μελ-ν-; lat. mitis, munus (iz moinos), darilo (iz ljubezni); slov. mil, mir] ep. 1. blag, mil; prijeten, ljubek, sladek ποτά, nežen αἰδώς. 2. krotek, pohleven, prijazen, ljubezniv, τὸ μειλίχιον sladka beseda. 3. pridevek Zevsa, kateremu na, čast so obhajali v Atenah praznik Διάσια; Ζεὺς μειλίχιος milostni Zevs.
φαῦλος
3 in 2 φλαῦρος 3 1. a) slab, slaboten, preprost, navaden, ubog, siromašen ἱμάτιον, σιτία, ποτά, ἀσπίδες navaden (ki jih kdo ravno ima); o osebah: nizkega rodu, navaden, οἱ φαῦλοι preprosti (navadni ljudje), οἱ φαυλότατοι najnižje vrste vojaki; b) lahek, ne težak ἐρώτημα; c) majhen, neznaten, brezpomemben ἀρχή, grd τὸ εἶδος, prazen ἔπη; στρατιά neznaten, majhen, φαῦλα ἐπιφέρω navajam stvari, ki so brez pomena. 2. a) slab, neraben, brez vrednosti τείχισμα, ἆρα φαύλη ἂν εἴη ἡ ἀποδημία ali bi bila to slaba selitev?; b) o osebah: α.) nesposoben, neraben, zanikaren, neizvežban, neizobražen τὰ γράμματα, φαῦλος τὴν γνώμην nerazsoden; slab τοξότης; β.) len, bojazljiv, lahkomiseln; c) (moralno) slab, izprijen. – τὸ φαῦλον malopridnost, hudobija. 3. adv. φαύλως in φλαύρως ἀκούω obrekujejo me, sem na slabem glasu, πράττω sem nesrečen, ἔχω slabo se mi godi, τὴν τέχνην φλαύρως ἔχω sem neizkušen (nevešč) v umetnosti.