Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀγαπητός
3 1. ljubljen, drag, ljub(ezniv), ljubljenec. 2. zaželen, prijeten, dobrodošel, ἀγαπητόν ἐστι (τινί), εἰ zadovoljen mora biti, ako (da). – adv. ἀγαπητῶς jedva, komaj, ἀγαπητῶς ἔχω zadovoljen sem.
ἀκοή
, ἡ, ion. ἀκουή (ἀκούω) 1. sluh, posluh, pl. naslada za ušesa, ušesom prijeten glas, διεφθαρμένος τὴν ἀκοήν gluh. 2. uho, ἀ. δίδωμι poslušam. 3. kar slišimo: glas, vest, govorica, αἱ ἀκοαὶ τῶν προγεγενημένων poročila o prejšnjih dogodkih, πατρός glas o očetu, ἀ. γίγνεται sliši se, ἀκοῇ οἶδα (z)vem od drugih. 4. poslušanje, pridiga NT.
ἄκουσμα
, ατος, τό (ἀκούω) 1. glas, govorica, petje, nauk. 2. naslada za ušesa, ušesom prijeten glas.
ἁνδάνω
[Et. sor. z ἡδύς; prim. lat.: suāvis, suādeo –. – impf. ἥνδανον, ep. ἑήνδανον, ion. ἑάνδανον, fut. ἁδήσω, aor. ἕᾰδον, ep. εὔαδον, ἅδον, pf. ep. ἕᾱδα] ugajam, všeč sem, dopadam; zadovoljujem koga τινί, τινά; ἑαδώς všeč, prijeten.
ἀπο-πνέω
ep. ion. [fut. ἀποπνεύσομαι] ep. tudi ἀπο-πνείω 1. izdihnem (dušo), umrjem θυμόν; izhlapevam, bljuvam (ogenj); dišim lepo ὀδμήν, τοῦ χρωτὸς ἥδιστον ἀπέπνει njegova koža je imela zelo prijeten vonj. 2. ion. vejem, pišem od kakega kraja ἀπό τινος.
ἀρεστός
3 (adi. verb. od ἀρέσκω) prikupen, prijeten, vdan, naklonjen; adv. -στῶς ion.
ἁρπαλέος
3 (ἁρπάζω) 1. pohlepen, hlasten. 2. prijeten, mamljiv, vabljiv. – adv. -έως požrešno, hlastno.