Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
γιγνώσκω
spoznam; opazim, zapazim, ugledam, zagledam, uvidim, izkusim; poznam, znam, vem, razumem; priznam; sodim, razsojam (razsodim), odločam (odločim), določam (določim), mislim, menim, sem (kakega) mnenja, sem (kakega) prepričanja; poznajo me, poznan sem
ἀνα-γιγνώσκω
dobro poznam; zopet spoznam, priznam; berem, preberem, čitam, prečitam; pripeljem koga na kak način (do spoznanja), nagovarjam koga k čemu
γνωσιμαχέω
spreminjam svoje (prvotno) mnenje, spreminjam svoj sklep, premislim se, premislim si; uvidim svojo zmoto, uvidim, da ni tako, priznam, da ni tako
νέμω
delim, razdelim; jemljem (kot svoj delež), prisvajam si, imam; vladam, upravljam; obdelujem, stanujem, prebivam; uporabljam, izrabljam; smatram, imam (smatram) koga za kaj, priznam; častim; dodelim kot pašo, pustim, da se pase, pasem, ženem na pašo, gonim na pašo; gojim, kuham; popasem; uničim, opustošim; uničim se; razdelim med, prisvojim si; imam, posedujem, uživam, vodim, vladam; stanujem, bivam v; obdelujem; pasem se, hodim na pašo; popasem, objém; hranim se s čim; razširim se
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
dire*
slA)
1. reči, praviti, dejati
2. izjaviti, izjavljati; pojasniti, pojasnjevati; trditi; dopovedati
3. praviti, govoriti
4. deklamirati, recitirati
5. imeti (za)
B) govor, beseda
-nám
kamnam, poznam, priznam, ravnam, spoznam, vzravnam, zaznam, zravnam, izravnam, naravnam,
ἐν-δίδωμι
1. trans. a) dam v roko, izročim, predam, prepustim, nudim, τριβήν dam čas za premislek, τινί τι komu kaj, πράγματα, πόλιν τινί; pren. izdam, ἐμαυτόν τινι izročim, zaupam se komu; b) povzročim, dam povod za kaj σπασμόν, πρόφασιν, ἀφορμὰς διαβολῆς; καιρόν dam priliko; c) kažem δικαιοσύνην, οὐδὲν μαλακόν ne kažem nobene popustljivosti; d) popuščam, οὐδέν na noben način se nočem vdati; dopustim, dovolim ὅσον ἐνέδωκαν αἱ μοῖραι, priznam ὁτιοῦν; e) τόνον ubiram. 2. intr. a) nagibljem, prepustim, vdam se τινί, πρός τι, οἴκτῳ usmiljenje me premaga, storim kaj iz usmiljenja; b) umaknem se, podvržem se (o vojski); c) izlivam se (o reki).
παρ-ίημι
(gl. ἵημι) I. act. in pass. 1. doli spuščam, παρείθη μήρινθος ποτὶ γαῖαν nit je padla na zemljo; naslonim πλευρόθεν πλευρὰν παρεὶς ἔκειτο tesno se oklenivši matere; pren. odpenjam, popustim, utrudim, slabim (-iti), τὸ κέαρ omehčam; pass. zleknem se poleg koga, utrudim se, παρειμέναι utrujene, zleknjene. 2. a) mimo puščam κλύδων' ἔφιππον; puščam noter (v kaj) εἰς, ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα, εἰς τὴν ἀκρόπολιν; pren. μὴ παριῶμεν εἰς τὴν ψυχήν, ὡς ne prepuščajmo se misli, da; b) o času: pustim, da poteče, mine, ἕνδεκα ἡμέρας παρέντες μετὰ τὴν ἐξέλασιν enajst dni po odhodu; c) zamudim, zanemarjam καιρόν, ne brigam se za kaj τινός, ne omenjam τὰ αὐτῶν πλέω, pozabim θεσμῶν οὐδέν, izpustim οὐδὲν ἔθνος, zamolčim ἔπος. 3. a) dovolim, dopustim, prepustim, τοῖς βροτοῖς σαυτοῦ ὄνειδος ne daj ljudem povoda, da te sramote, z inf. ναυαρχέειν τινί prepuščam poveljevanje na morju, παρῆκεν ὥστε φράσαι; μὴ παρῇς τὸ μὴ οὐ φράσαι ne obotavljaj se povedati; b) ἐμαυτόν τινι zaupam se komu, obupam nad seboj. II. med. 1. ...