Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
salvo
sl (slab) izgovor, opravičevanje; slaba pretveza; omejitev, pridržek; rešilna pot ali možnost (za svoj ugled, čast); pomirilo, pomirilno sredstvo (za ranjena čustva)
salvo
sl salva, častni streli (streljanje); gromovito ploskanje; spustitev, odmet mase bomb
salvo
Communications
da
farveburst
,
farvesynkroniseringssignal
de
Burst
,
Farbenstoß
,
Farbsynchron-Kennimpuls
,
Farbsynchronimpuls
,
Farbsynchronsignal
el
σήμα συγχρονισμού χρώματος
en
color burst
,
color sync signal
,
colour burst
,
colour sync signal
es
salva de sincronización del color
,
señal de referencia para el color
,
señal de sincronización de la sobreportadora de crominancia
fi
väripurske
,
väritahtisignaali
fr
salve de synchronisation couleur
,
signal de référence pour la couleur
,
signal de synchronisation de couleur
,
signal de synchronisation de la sous-porteuse de chrominance
it
segnale di sincronizzazione della sottoportante di crominanza
nl
burst
,
salvo van het kleursynchronisatiesignaal
pt
rajada de sincronização de cor
,
sinal de sincronização de cor
sv
färgburst
,
färgsynkroniseringssignal
salvo
Defence
da
salve
de
Feuerstoß
el
ριπή πυρός
en
burst firing
es
ráfaga de disparos
fr
rafale de tir
it
raffica
nl
snelvuur
pt
rajada de metralhadora
sv
eldskur
,
salva
salvo
Defence
da
salve
de
Feuerstoß
,
Salve
el
βολή κατά ριπές
en
burst firing
es
tiro en ráfagas
fr
tir en rafale
it
tiro a raffica
nl
snelvuur
pt
tiro de rajada
sv
eldskur
,
salva
acquisto a titolo di prova/vendita salvo vista e verifica
enapproval sale/sale on approval/trial/memorandum sale
deKauf auf Probe
frvente à l'essai
ruпродажа с правом отказаться от товара
slprodaja na ogled/na pokušnjo
hrprodaja na probu/na pokusni rok
srпродаја на пробу/на проби рок
a meno che/salvo che/
enunless
dewenn nicht/außer/ falls nicht/es sei denn/ dass nicht/ vorausgesetzt/
frà moins que/sauf que/
ruесли не/пока не/ кроме/за исключением
slče ne/razen če
hrosim ako/ako ne
srосим ако/ако не
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione del[la] presente [atto], non sono da esso [essa] vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, il Regno Unito non partecipa all’adozione del[la] presente [atto], non è da esso [essa] vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...