Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
ἀποβατήριος
ščiteč (ki ščiti) tiste, ki se izkrcavajo; ki podeljuje (omogoča, nakloni) srečno izkrcanje
ἀπο-σῴζω
rešujem, oproščam; srečno pripeljem kam, spravim na varno; rešim se, srečno dospem kam, srečno prispem kam, srečno pridem kam, pridem na varno
καλός
lep, brhek, zal, čeden, krasen, ljubek, mikaven, prikupen; lep, čist, primeren, uporaben, koristen; srečen, ugoden, dober; vrl, dober, pošten, odličen, plemenit, blag, slaven; lepo, srečno, zdravo; ob pravem času, kakor nalašč; na ugodnem kraju; ob pravem času, primerno; koristno, primerno; lepo, brhko, čedno; srečno, ugodno, koristno, primerno; dobro, prav tako, izvrstno; plemenito, pošteno, slavno
κατ-ορθόω
zravnam, držim pokonci, vzdignem pokonci; srečno vodim, osrečujem; sem pri zdravi pameti; srečno končam, izbojujem; zravnam, upravljam, srečno, dobro izvršujem; imam srečo, imam uspeh, uspešen sem, srečno (po sreči) se mi izteče (kaj), obnese se mi kaj
κατ-ουρίζω
(z ugodnim vetrom) srečno dospem (pridem) do cilja, (z ugodnim vetrom) srečno pridem (na cilj)
ὀρθόω
postavim pokonci, zravnam, vzravnam, dvignem kvišku; postavim, postavljam, gradim, zgradim, zidam, sezidam; naravnam, zravnam; popravim, izboljšam; srečno vodim, srečno izvršujem, pospešujem; dvignem (dvigam) koga, osrečujem koga, priskrbim (priskrbujem) komu kaj; postavim se pokonci; zravnam se; stojim ravno, dvignem se, vzdignem se; zavem se, osvestim se, pridem k sebi; imam uspeh, uspevam, napredujem, posreči se mi kaj; zadenem, dobro sem urejen; resničen sem
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀπ-αλλάσσω
oddaljim, odpravim, odpošljem, preženem, odstranim; odpuščam, osvobodim, rešim; končam, prekinem; zapustim; odidem, oddaljim se, rešim se, uidem; rešim se, osvobodim se, znebim se; prost sem; umrem; izpuščen sem, izpustijo me na svobodo, osvobojen sem, osvobodijo me; odstopim od tožbe, opustim tožbo, otresem se tožbe ali tožnika; opustim; odpotujem, odpravim se, ločim se, odhajam, krenem kam; prestopim; razlikujem se; neham (preneham) kaj delati (početi); hitro opraviti; manjka mi; odstranim svoje; odidem iz dežele
ἀπ-αλλάσσω
, at. -ττω [fut. -λάξω, med, (s pas. pomenom.) -ξομαι, pf. ἀπήλλαχα, aor. 2 ep. ἀπηλλάγην, impf. in aor. ion. tudi brez avgmenta] I. act. 1. trans. a) oddaljim, odpravim, odpošljem, preženem, odstranim, χεῖρα σφαγῆς odtegnem roko od, τινά stopim na njegovo mesto; b) odpuščam, osvobodim, rešim μόρου, τινά τινος, ἐκ γόων; λόγον končam, prekinem, κόπος τινά zapusti. 2. intr. odidem, oddaljim se, rešim se, uidem ῥᾷον, χεῖρον, κακῶς, s pt. χαίρων srečno; οὕτως ἀπήλλαξεν ὁ στόλος tako se je izteklo to podjetje; πῶς ἀπήλλαχεν ἐκ τῆς ὁδοῦ kako mu je prijala pot. II. pass. 1. a) rešim se, osvobodim se, iznebim se (ἀπό) τινος, prost sem česa αἰσχύνης; βίου umrjem; izpustijo me na svobodo (o sužnju); b) odstopim od tožbe, otresem se (tožitelja), ἀπαλλαχθέντες μακρῶν λόγων brez mnogih besed. 2. intr. odpotujem, odpravim se, ločim se, odhajam ἐκ, ἀπό τινος, ἔς τι krenem kam, πρός τινα prestopim h komu; πολλὸν ἀπηλλαγμένοι θεῶν zelo se razlikujejo od bogov, s pt. ali inf. neham, prestanem kaj delati...