Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
tast
Family
bg
свекър
,
тъст
cs
tchán
da
svigerfar
de
Schwiegervater
el
πεθερός
en
father-in-law
es
suegro
et
äi
fi
appi
fr
beau-père
ga
athair céile
hu
após
it
suocero
lt
uošvis
lv
sievastēvs
,
vīratēvs
mt
missier ir-raġel jew missier il-mara
,
missier tar-rispett
nl
schoonvader
pl
teść
pt
sogro
ro
socru
sk
svokor
,
tesť
sv
svärfader
,
svärfar
tast ali tašča
Family
bg
родител на другия съпруг
cs
tchán, tchyně
da
svigerforælder
de
Schwiegerelternteil
el
γονέας του ή της συζύγου
en
parent-in-law
es
suegro
et
abikaasa vanem
fi
appivanhempi
fr
beau-parent
ga
tuismitheoir céile
hu
házastárs szülei
it
suocero
lt
uošvis
lv
laulātā vecāks
mt
ġenitur tar-rispett
nl
schoonouder
pl
rodzic małżonka
pt
sogro ou sogra
ro
socru
sk
svokra, svokor
,
testiná, tesť
sv
svärförälder
Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
κηδεστής
, οῦ, ὁ (κῆδος 2) sorodnik po ženitvi, zet (Plut. Per.), svak (Dem.), tast (Ksen.), očim.
γαμβρός
, ὁ [Et. γαμ-ρός, gl. γαμέω] sorodnik po ženitvi: 1. hčerin mož, zet. 2. svak (sestrin mož, ženin brat). 3. tast.
ἑκυρός
, ὁ, -ρή, ἡ [Et. iz σϝεκυρος, idevr. swek'uros, lat. socer, slov. sveker, nem. Schwäher, Schwager; fem. idevr. swek'-rūs, lat. socrus, slov. svekrva, strslov. svekry] ep. sveker, tast; svekrva, tašča.
κηδεύω
skrbim za; strežem komu, negujem koga; žalujem za kom, pokopavam koga; omožim, oženim; stopim s kom v svaštvo
κηδεύω
(κῆδος) 1. trans. a) skrbim za πόλιν, strežem komu, negujem; žalujem po kom, pokopavam, κηδευθεὶς ἐν ξέναισι χερσί od tujih rok pokopan; b) omožim, oženim, οἱ κηδεύσαντες tast in tašča, sveker, svekrva. 2. intr. stopim s kom v svaštvo, τοῦτο λέχος (acc. ozira): oženim se s to ženo.