Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
γρίπη από το νέο ιό Α(Η1Ν1)
bg
мексикански грип
,
свински грип при човека
,
северноамерикански грип
cs
chřipka A(H1N1)
,
chřipka typu A(H1N1)
,
mexická chřipka
,
prasečí chřipka
da
influenza A (H1N1)v
,
influenza A(H1N1)
,
mexicansk influenza
,
nordamerikansk influenza
,
ny influenza
,
ny influenza A(H1N1)
de
Influenza A(H1N1)v
,
Neue Grippe
el
βορειοαμερικανική γρίπη
,
γρίπη ανθρώπου-χοίρου
,
γρίπη του χοίρου
,
γρίπη των χοίρων
,
μεξικανική γρίπη
en
2009 H1N1 flu
,
Mexican flu
,
Mexican influenza
,
North American flu
,
North American influenza
,
human swine influenza A(H1N1)
,
influenza A(H1N1)
,
influenza A(H1N1)v
,
novel H1N1 flu
,
novel influenza A(H1N1)
es
gripe A(H1N1)v
,
gripe norteamericana
,
gripe pandémica (H1N1) 2009
,
nueva gripe por virus A(H1N1)
fi
influenssa A(H1N1)
fr
grippe A(H1N1)
,
grippe A/H1N1
,
grippe humaine d'origine porcine
,
grippe mexicaine
,
grippe nord-américaine
ga
fliú mucúil víreas A (H1N1)
hu
mexikói influenza
,
észak-amerikai influenza
it
influenza A (H1N1)
,
influenza da nuovo virus A/H1N1
,
influenza messicana
,
influenza nordamerican...
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀγώνισμα
, ατος, τό (ἀγωνίζομαι) 1. tekma; boj, pravda. 2. a) junaško delo; b) bojna nagrada, bojna cena. 3. a) ἀ. ἐς τὸ παραχρῆμα znamenito delo za trenotek; b) za nagrado spisana igra.
ἀ-μετάθετος
2 (μετατίθημι) nepremakljiv, neizpremenljiv, τὸ ἀ. -ον neizpremenljivost NT.
τελευτάω
[ion. pt. praes. τελευτέων, fut. τελευτήσω, med. τελευτήσομαι tudi s pas. pomenom] 1. trans. a) dovršim, dokončam, ὅρκον izgovorim do konca, τὸν βίον (τὸν αἰῶνα) umrjem; kakor παύομαι tudi z gen.: λόγου sklenem govor, τοῦ ἐπαίνου ἐτελεύτα ἐς τάδε τὰ ἔπη svoj pohvalni govor je končal s temi besedami, τοῦ βίου umrjem; b) izvršim, izpeljem, izpolnim ἔργα, ἃ μενοινᾷς, τὸ ἔνθεν, γάμον, τινὶ κακὸν ἦμαρ pripravim, εὐχομένοισι τάδε ἔργα uslišim, podelim; pass. izpolnim se, dovršim se, zgodim se. 2. intr. a) o času: končam se, bližam se koncu, potečem, minem ἔτος, τοῦ θέρους τελευτῶντος; b) o dejanju in stanju: končam se, izidem se ναυμαχία, κατὰ νόον ὁ πόλεμος vojna se srečno konča; ἐς τοῦτο τελευτῶ tako se končam, τὸ κεφάλαιον ἐς τοῦτο τελευτᾷ teži po tem, obstoji v tem, ὃ μὴ εἰς ταῦτα τελευτᾷ, εἰς τί ποτε ἐλπὶς ταῦτα τελευτῆσαι kakšnega konca se moremo pri tem nadejati; τελευτάω ἐπί τι dospem (naposled) do česa; c) izpolnim se ὄψις τοῦ ὀνείρου; d) o osebah: umrjem, poginem, ὑπό τινος umori m...
φράζω
[fut. φράσω, aor. ἔφρασα, pf. πέφρακα, pass. pf. πέφρασμαι (act.), aor. ἐφράσθην (act.) ep. aor. 1 φράσα, 2 redupl. (ἐ) πέφραδον, inf. πεφραδέμεν in πεφραδέειν, pass. praes. imper. φράζεο, -ευ, impf. iter. φραζέσκετο, med. fut. φράσ(σ)ομαι, aor. ἐφρασ(σ)άμην, cj. φράσσομαι] I. act. 1. naznanim, (po)kažem τὴν ὁδόν, διὰ μαντικῆς, dam znamenje χειρί, označim, razlagam τὰ Πώλου μουσεῖα, raz-, pojasnim, odkrijem τινί τι. 2. a) povem, naznanim, poročam ἃ λέγει, νίκης τὸ μέγεθος; b) svetujem, zapovem, ukrenem, odredim τινί inf., ἃ δεῖ ποιεῖν; c) menim, mislim, izmislim, nasvetujem δόλος ἦν ὁ φράσας. II. med. in pass. 1. raz-, premišljam (preudarjam) pri sebi τί, θυμῷ, κατὰ θυμόν, ἐνὶ φρεσίν, εἰ, ἢ … ἤ; ἀμφί τινι o čem; ἀμφὶς φράζομαι sem različnega mnenja, sem nesložen; pos. varujem se, čuvam se μή z inf., ξύλινον τεῖχος, πρός τι česa. 2. izmislim, snujem, naklepam, sklenem κακά, ὄλεθρον, θάνατον, ἠρίον τινί sklenem postaviti; tudi s ὅπως, ὡς in inf. 3. a) gledam na kaj, opazujem ὁδόν; b) opa...