Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
validité
(samostalnik)
sl veljavnost
en validity
de Gültigkeit,
Validität
sq vlefshmëri
hr valjanost,
važenje
validité
da
gyldighed
de
Validität
en
scientific validity
,
validity
es
validez
fi
validiteetti
it
validità
nl
validiteit
pt
validade
sv
validitet
validité
SCIENCE
da
nøjagtighed
,
validitet
de
Gueltigkeit
,
Validitaet
en
validity
et
kehtivus
it
validità
mt
validità
nl
validiteit
sl
veljavnost
validité
Criminal law
Justice
International law
cs
platnost
de
Gültigkeit
en
validity
es
validez
nl
geldigheid
,
validiteit
pl
trafność
pt
validez
sv
validitet
... devait être considéré comme entaché de non-validité car contraire à l'objet poursuivi
LAW
de
... müsste wegen Zweckverfehlung als ungültig angesehen werden
Accord additionnel sur la validité pour la Principauté de Liechtenstein de l'accord entre la CEE et la Confédération suisse
LAW
de
Zusatzabkommen über die Geltung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22.Juli 1972 für das Fürstentum Liechtenstein
it
Accordo addizionale sulla validità per il Principato del Liechtenstein dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera
Accord additionnel sur la validité pour la Principauté de Liechtenstein de l'accord entre la Confédération suisse et les Etats membres de la CECA(avec acte final et décl.)
LAW
de
Zusatzabkommen über die Geltung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für das Fürstentum Liechtenstein(mit Schlussakte und Erklärung)
it
Accordo addizionale sulla validità per il principato di Liechtenstein dell'accordo tra la Confederazione svizzera e gli stati membri della comunità europea del carbone e dell'acciaio(con atto finale e dichiarazione)
Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne.Décision no 2/92 du Comité mixte Suisse-CEE prorogeant la validité de la décision no 5/88 du comité mixte modifiant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative en vue de simplifier les règles concernant le cumul
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.Beschluss Nr.2/92 des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG zur Verlängerung der Geltungsdauer des Beschlusses Nr.5/88 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Hinblick auf eine Vereinfachung der Kumulierungsregeln
it
Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea.Decisione n.2/92 del Comitato misto Svizzera-CEE che proroga la validità della decisione n.5/88 del comitato misto che modifica il protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari"ed ai metodi di cooperazione amministrativa al fine di semplificare le regole in materia di cumulo