Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
čeh
1. prebivalec Češke
2. protipomenka od (Car)
3. Za nekoga ki je neumen oz. zabit mu pravimo čeh oziroma prekleti čeh
V množici kontekstov se slabševalna oznaka obarva nekoliko bolj pozitivno v smislu čudaškosti, izvenpovprečnosti ali celo presenetljive iznajdljivosti.
Ob tem je zanimivo in povedno, da je ozemlje Češke nekoč pripadalo med drugim tudi plemenu Boi, ki so dali svetu izraz boem.
4. v severovzhodni Sloveniji izraz za fanta (čehi so se stepli - fantje so se stepli)
5. danes poimenovanje škode, nekoč motorja java ali ČZ ("Če nimaš denarja za nemca = BMW-ja, morš pa čeha vozit.")
6. duhovito in pronicljivo pameten človek, ki mu nič ne uspe (animirani film A je to?)
fakof
tudi: fakof jebi se!
Fakof je beseda številnih, ali bolje rečeno, skoraj neomejenih pomenov. Izjemno pomembno je, kako se besedo naglaša, ter kako dolgi so izrečeni samoglasniki. Če poudarimo "o" ali še posebej zategnemo "f" na koncu besede, se njen pomen popolnoma spremeni.* Poznavalci, ki s to besedo znajo pravilno operirati, lahko z njo povedo in dorečejo pravzaprav skoraj vse. Predvsem ima beseda izjemno uporabno vrednost pri pogajalskih prijemih v moški družbi.
Beseda fakof ima še en točno določen pomen, in sicer pomeni starejši izraz za pijačo, katere osnovni sestavini sta pivo in tonik (danes se tej pijači v nepoznavalskih krogih reče »pir s švepsom«). Naročanje te pijače zna biti izjemno zanimivo in zabavno. Ko pride natakar in te vpraša, kaj si želiš, mu kratko in odrezavo odvrneš: »Fakof«!
----
* Moja osebna izkušnja je, da "fakooof" s širokim in nekako zateglim, malo nosnim o (način govora deluje malce zdolgočaseno) rabijo predvsem ženske, ko oponašajo kake finoče (mlajša genera...
freht
Freht (široki izgovor) označuje zelo zanimivo in razmeroma redko, a staro navado, ki je verjetno doma bolj na Gorenjskem. Gre za voščenje in obdarovanje na dan pred osebnim praznikom, prvotno verjetno godom, danes lahko tudi rojstnim dnem.
Soroden je glagol ofrEhtati 'hrupno voščiti in obdarovati'(tu je naglašeni e ozek).
Glej še ofreht
frka
naglica; (imeti) polne roke dela, pri čemer se zelo mudi:
"Prejšnji teden nisem mogla priti: s'm 'mela takšno **frko**!"
SSKJ navaja glagol frkati v pomenu tekati sem ter tja, n.pr.: Frkala je iz sobe v kuhinjo in nazaj.
Samostalnik frka se po SSKJ uporablja le v pomenu frklja, smrka, smrklja;
"Frka, pusti fante pri miru!" (prosto po I. Potrču)
Vendar je v vsakdanjem govoru frka vse bolj v rabi kot pomenska izpeljanka iz frkati.
Zanimivo, da je izraz frkalica slovenska beseda za popkorn ("na ognju/vročini počena koruza" oz. razpočeno praženo koruzno zrno - SSKJ)
gativen
Gativen je nasprotje od negativen, kakopak. Se pravi pozitiven oz. enak nič. Tudi zaradi takih domislic so imeli slovenski računovodje radi Franca Srakarja, ki jim je skoraj pol stoletja zanimivo in celo zabavno predaval o pravzaprav pustih stvareh.
haha - ko puranje šnicle
Interna fora, nastala po slučajnem ogledu oddaje (tema je bila pripomočki za zanimivo spolnost), ki sta jo vodili Marlena in Salome. Ko je Salome vzela v roke umetno vagino, se je značilno zasmejala in rekla "Ko puranje šnicle!", zato se citat izreče, ko je kaj zelo smešnega (sploh če je smeh glasen in predirljiv), kot poudarjalni dodatek.
kako se v xyz jeziku reče
Razne besedne igre se začno s temi besedami, vse pa temeljijo na tem, da s slovenskimi besedami, ki so glasovno sicer zelo približane nekemu tujemu jeziku, izrečejo kaj, kar ima (navadno) žgečkljiv pomen v slovenščini, če ga pa nima, se pa smeješ temu, da ti je nekdo res nasedel in ni prepoznal slovenskih besed.
Oponašanje francoščine:
žabartma = žaba rit ima
bktravojé, kontravojé = bik travo je, konj travo je (mlajša različica); starejši govorijo še bktravaje
telésepasé = tele se pase
Poskusite Francoze očarati z naslednjo povedjo: Žené selepé naparé komuvé nalepak. = Ženske se lepijo na denar kot muhe na lepilo.
Najbolj znana francoska dieta ni Montignacova, ampak menžri = manj žri.
Zelo hudomušno je tudi preoblikovanje francoskega Notre-Dame (naša gospa = Marija, Jezusova mati) v "noter dam" (kaj drugega le kot spolni ud). Učinek je toliko večji, ker vzporejamo cerkev in spolnost.
Kako se po kitajsko reče ...
... klopca? (tuki) čiči-pa-čaki
... stranišče? čiči-pa-kaki
... postelja? tuki-fuki
Ka...
kekec
Priljubljen slovenski literarni in filmski junak.
Beseda se uporablja za označevanje temeljne nesposobnosti.
"Ti si pa res en kekec, to bi vsak znal."
Zanimivo vprašanje je, od kod samo ime Kekec. Možni odgovor je, da Kekec, ko je bil še majhen, ni znal izgovarjati svojega imena (njegovo pravo ime je, kot je znano, Mežnarčev Gregec) in si je pač rekel "Kekec". Tako so ga potem klicali domači in navsezadnje se ga je ime prijelo.
Glede izvora imena - bojda je izvedenka iz Drekec.
Lep primer rabe v stavku:
Za to, da si bend z vsebino, izdelano strategijo in prepoznavno "blagovno znamko", že dolgo ni več dovolj biti samo skupina štirih ali petih kekcev, ki se nekaj grejo; to zahteva konstantno akcijo in vključuje veliko sodelavcev, veliko koordinacije in organizacije ter ogromno volje in dela. (Laibach)
------------------------------------------------------Prosto po Mihi Mazziniju, je uporaba imena literarnega junaka Kekca kot slabšalnice, precej nenavaden pojav, vendar lepo prikazuje stanje...
ključnik
hešteg, hashtag, #tag, #nik
ključna beseda; (zbiraj), povezovalnica; sledilnica; povezava na tviterju, iskalnica; lojtrišče
____
Zanimivo, da argentinski Slovenci to besedo uporabljajo za obesek za ključe. (Pripis: saj logika je podobna. Na enega ali drugega obesiš (pripneš) bistvo)