Kemijski slovar
Verzija 3. 12. 2024
© 2004– Peter Glavič, Andrej Šmalc
Avtorji: Peter Glavič, Andrej Šmalc, † Leon Čelik, † Anton Stušek
Urednik: Andrej Šmalc
Izdajatelja: FKKT Univerze v Mariboru, Slovensko kemijsko društvo
Založnik: Amebis, d. o. o., Kamnik
Leto izida: 2025
Financer: Ministrstvo za kulturo
|
Slovenska kemijska terminologija je razmeroma mlada. Za prvi resnejši prispevek na tem področju lahko štejemo Cigaletovo Znanstveno terminologijo glede na srednja učilišča iz leta 1880. Zlasti ob nastanku slovenske univerze leta 1919 je potreba po domačem izrazoslovju na področju kemije narastla, tako da je leta 1921 izšla Ferjančičeva Začasna nemško-slovenska kemijska terminologija. V šestdesetih letih prejšnjega stoletja je bila ustanovljena Komisija za slovensko kemijsko terminologijo in nomenklaturo, ki je sodelovala s kemijskim izrazjem pri pripravi 2. izdaje Splošnega tehniškega slovarja, ta je izšel v letih 1978–1981.
Do resnejšega dela v zvezi s pripravo slovarja posebej za področje kemijske terminologije je prišlo leta 2004. Komisija, ki so jo sestavljali Peter Glavič kot vodja komisije, Andrej Šmalc kot urednik slovarja in člani: Sonja Malej do leta 2013, Leon Čelik do leta 2022 in Anton Stušek do leta 2023, je začela delati pod okriljem Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša v sklopu ZRC SAZU, ki je v okviru možnosti financiral delo s kemijskim slovarjem ter nudil prostor, tehnične storitve in slovenista – svetovalca. Do junija 2006 je bila jezikovna svetovalka prof. Cvetana Tavzes, kasneje je njeno delo prevzel Simon Atelšek in ga opravljal do leta 2013. Komisija objavlja kratka letna poročila o delu v Acti Chimici Slovenici.
Financiranje dela je po letu 2011 začelo usihati, dokler ni leta 2014 popolnoma prenehalo. Zato je komisija po letu 2013 zaprosila za pomoč nekatere ustanove in tovarne. Odzvali sta se zlasti Fakulteti za kemijo in kemijsko tehnologijo univerz v Ljubljani in Mariboru ter tovarne Krka, Helios, Tanin, Cinkarna in Melamin. Tako je komisija lahko v zadnjih letih krila najnujnejše stroške.
Slovar danes obsega nad 12.000 gesel in zajema besedje s področja kemije, kemijske tehnologije in procesne tehnike, poleg teh pa tudi osnovne pojme iz ekonomike. Namenjen je kot pomoč strokovnjakom s tega področja in tudi študentom, saj je ob vsakem geslu tudi osnovna informacija (razlaga) o njem. Omeniti velja tudi angleške in nemške ustreznike ob vsakem geslu, ki omogočajo uporabnikom angleške oz. nemške strokovne literature poiskati ustrezen slovenski izraz. Pri pripravi spletne izdaje slovarja je sodeloval prof. dr. Milan Ojsteršek iz Fakultete za elektrotehniko, računalništvo in informatiko Univerze v Mariboru in njegovi sodelavci, ki so opravili tehnično delo.
Spletna izdaja, ki je na voljo na spletnih straneh Slovenskega kemijskega društva, Fakultete za kemijo in kemijsko tehnologijo Univerze v Mariboru in na slovarskem portalu Termania, dopušča sprotno popravljanje ter dopolnjevanje slovarja na podlagi prejetih pripomb in predlogov. Prosimo, pošljite jih na e-naslov: peter.glavic@um.si.
Morda velja omeniti še to, da zaradi trenutnih omejitev Termanie pri prikazu iztočnic v seznamu zadetkov prihaja do nepravilnega prikaza povsod tam, kjer je v iztočnici uporabljena poševna, podpisana ali nadpisana pisava, kot npr. pri geslu "ai" (ionska aktivnost). Za prikaz pravilno oblikovane iztočnice je treba pogledati celotno geslo ("Več ...").
|
Vse pravice pridržane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran, shranjen ali prepisan v katerikoli obliki oz. na katerikoli način, bodisi elektronsko, mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugače, brez predhodnega pisnega dovoljenja lastnikov avtorskih pravic (copyrighta).
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher.