casser [kɑse] verbe transitif razbiti, zlomiti, polomiti, razdreti, pokvariti; raztrgati; juridique razveljaviti, ovreči (sodbo, odločbo, poroko, testament); militaire degradirati; odpustiti (iz službe), odstaviti (un fonctionnaire visokega uradnika); verbe intransitif razbiti se, zlomiti se, raztrgati se (nit)

le verre a cassé en tombant kozarec se je razbil pri padcu
se ~ zlomiti se, familier utruditi se, (oseba) star, slaboten, betežen postati
à tout ~ nepremišljeno, predrzno, noró
un film à tout ~ izreden film
conduire sa voiture à tout ~ voziti avto z vso brzino
ça coûtera 200 francs, à tout ~ to bo stalo kvečjemu, največ 200 frankov
~ une assiette, un verre, une vitre razbiti krožnik, kozarec, šipo
~ du bois (aéronautique, familier) poškodovati se, razbiti se
~ bras et jambes à quelqu'un (familier) popolnoma koga uničiti
se ~ le cou, la figure, la gueule, la tête (populaire) vrat si zlomiti, pasti; doživeti nezgodo, nesrečo
~ la croûte jesti, prigrizniti, malicati
se ~ les dents sur quelque chose polomiti si zobe na čem
~ la figure, la gueule à quelqu'un (familier) koga na pol pobiti, pretepsti
~ aux gages odpustiti (iz službe)
~ de son grade degradirati
se ~ la jambe zlomiti si nogo
~ le morceau (figuré) priznati
~ le morale demoralizirati
se ~ le nez pasti na nos, slabo naleteti, spodleteti
se ~ le nez à la porte de quelqu'un nikogar ne najti doma; biti odklonjen, zavrnjen
~ les oreilles à quelqu'un na ušesa komu trobiti, oglušiti koga
il en payera les pots cassés moral bo povrniti škodo
~ les pieds à quelqu'un nadlegovati, dolgočasiti koga
~ sa pipe (familier) umreti
~ les prix nenadoma znižati cene
son ressort est cassé on nima nobene volje več
~ du sucre sur le dos de quelqu'un obrekovati koga
~ la tête à quelqu'un (familier) oglušiti, utruditi, omamiti, zmesti, nadlegovati koga
se ~ la tête beliti si glavo
se ~ la tête contre les murs glavo si ob zid razbijati, figuré obupati, izgubiti vsako upanje, popolnoma obupati
~ les vitres razbiti šipe, figuré ravnati brezobzirno, naravnost povedati svoje mnenje, napraviti škandal
se ~ les yeux (familier) oči si (po)kvariti
ne rien se ~ (familier) ne si dajati veliko truda, ne se pretegniti
ça ne se casse rien (populaire) to ni nič posebnega
tu nous la, les casses dolgočasiš nas!
il faut ~ le noyau pour avoir l'amande, on ne fait pas d'omelette sans ~ d'œufs vsaka šola nekaj stane, brez dela ni jela
qui casse les verres les paye kdor povzroči škodo, jo mora tudi plačati
tout passe, tout lasse, tout casse (proverbe) vsake stvari je enkrat konec



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek