compte [kɔ̃t] masculin (pre)štetje, preštevanje; račun, (pre)računanje; znesek; konto; obračun, obračunanje; dolgovan denar

à ~ de quelqu'un na konto kake osebe
à ce ~(-là) če to tako vzamete ali hočete
à, selon, suivant votre ~ (vieilli) po vašem (mnenju, naziranju)
à bon ~ poceni, brez truda; obilno, bogato
au bout du ~, en fin de ~, tout ~ fait končno, konec koncev, navsezadnje, če vse upoštevamo
de bon ~ vsaj, najmanj
de ~ à demi na pol
de ~ fait, tout ~ fait v celem, vse skupaj, natančno vzeto
en règlement de votre ~ za poravnavo vašega računa
pour le ~ de quelqu'un na račun koga, figuré kar zadeva, kar se tiče
pour son ~ zase, za sebe
ayant masculin ~, titulaire masculin d'un ~ imetnik, lastnik računa
règlement masculin des ~s obračuna(va)nje (tudi figuré)
~ d'apothicaire, de cuisinière dolg, drag, zabeljen račun
~ bancaire, ~ de, en banque bančni račun
~ de chèques postaux, de chèque postal poštni čekovni račun
de clearing klirinški, obračunski konto
~ courant tekoči račun
~ de dépôt depozitni račun
~ à échéance fixe vezan račun
~ d'épargne hranilni račun
~s de l'exercice letni, poslovni zaključek
~ mensuel mesečno poročilo
~ ouvert odprt, tekoč račun
~ rendu (računsko) poročilo
~ d'activité poročilo o dejavnosti
~ de lecture obnova lektire (v šoli)
~ rand okrogla vsota
~ secret tajni konto
~ de situation (militaire) poročilo o položaju
~ spécial, à part posebni konto
~ de virement žiro račun
~ à vue čekovni račun
aligner un ~ zaključiti, zapreti konto
arrêter un ~ poravnati račun
avoir son ~ (figuré) biti pijan
(en) avoir (pour) son ~ dobiti svoje, biti oštet
avoir un ~ à régler avec quelqu'un (figuré) imeti s kom (ob)račun
n'avoir de ~s à rendre à personne nikomur ne biti dolžan dajati račun, nikomur ne biti odgovoren
donner une somme à ~ dati vsoto na račun
donner son ~, en donner pour son ~ à quelqu'un slabo ravnati s kom, grdó jo zagosti komu
donner, régler son ~ à un employé dati uslužbencu, kar smo mu dolžni; odpustiti ga
dresser, établir un ~ napraviti račun
entendre, savoir bien son ~ razumeti se, znati gledati na svojo korist
entrer en ligne de ~ priti v poštev
être de ~ šteti, biti važen
être loin de ~ uračunati se; ne si biti edin
faire bon ~ de quelque chose poceni kaj prodati
faire le ~ de quelque chose nekaj skupaj sešteti, izračunati
je fais mon ~ pridem na svoj račun
laisser pour ~ (commerce) odkloniti sprejem (blaga)
mettre, prendre sur son ~ vzeti na svoj račun, figuré prevzeti odgovornost
mettre quelque chose sur le ~ de quelqu'un komu kaj naložiti, naprtiti, podtakniti
mettre un ~ à découvert preseči konto; več dvigniti, kot imamo denarja
ouvrir un ~ auprès de odpreti konto pri
passer en ~ (commerce) vračunati
passer, mettre en, sur ~ vknjižiti v konto
prendre sur son ~ prevzeti nase
régler un ~ poravnati račun
régler ses ~s obračunati (tudi figuré)
rendre ~ de quelque chose dati račun o, poročati o čem
se rendre ~ de quelque chose sprevideti, spoznati, uvideti kaj, zavedati se česa, biti si na jasnem o čem
rendre ses ~s dati račun (de o; tudi figuré)
vous m'en rendrez bon ~ to mi boste plačali
revenir sur le ~ de quelqu'un spremeniti svoje mnenje o kom
tenir ~ de quelque chose (à quelqu'un) odškodovati (koga) za kaj, figuré računati s čim, upoštevati kaj, ozirati se na kaj
tirer d'un ~ dvigniti iz konta
s'en tirer, en être quitte à bon ~ poceni jo odnesti
tourner à ~ biti ugoden, koristen
travailler à, pour son propre ~ zase, samostojno delati
ne pas trouver son ~ à quelque chose imeti izgubo pri čem
cela n'est pas de ~ to ne pomeni nič, to ni važno
le ~ n'y est pas račun ni pravilen
à chacun son ~ (proverbe) vsakemu svoje
les bons ~s font les bons amis (proverbe) čisti računi, dobri prijatelji



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek