face [fas] féminin obraz, obličje; glava kovanca (s kako figuro ipd.); stran; lega; stanje; videz

~ à s pogledom na, vpričo
~ à ~ iz obraza v obraz, iz oči v oči
à double ~ dvoličen
de ~ od spredaj
portrait masculin de ~ portret od spredaj (ne s profila)
~ contre terre ležeč na tleh z obrazom proti zemlji
place féminin de ~ dans le train sedež v vlaku z obrazom v smeri vožnje
en ~ v obraz
(d')en ~ nasproti (de quelque chose česa)
en ~ à, (figuré) à la ~ vpričo, v prisotnosti
à la ~ du monde vpričo vseh ljudi
sous toutes les ~s od vseh strani
pile ou ~ hrbet ali glava (novca)
avoir le soleil en ~ imeti sonce v obrazu
l'affaire change de ~ zadeva se spreminja, stvar postaja drugačna
le monde change vite de ~ svet se hitro spreminja
cracher à la ~ de quelqu'un komu v obraz pljuniti
faire ~ à quelque chose biti obrnjen proti čemu; po robu se postaviti, nasprotovati, protiviti se čemu, kljubovati; biti pripravljen na kaj; kriti (izdatke); obvladovati, biti kos (položaju)
la maison fait ~ à la mer hiša je obrnjena proti morju
faire ~ à ses engagements izpolnjevati svoje obveznosti
jeter la vérité à la ~ de quelqu'un komu resnico v obraz vreči
se mettre en ~ de quelqu'un komu pot zastaviti, upreti se komu
perdre la ~ izgubiti svoj prestiž
se placer en ~ de quelqu'un postaviti se pred koga
se présenter sous une autre ~ pokazati se v drugi luči
regarder la mort en ~ zreti smrti v obraz
regarder quelqu'un en ~ komu odkrito v obraz (po)gledati
sauver la ~ rešiti (varovati) svoj videz, svoje dostojanstvo, svoj prestiž
il faut voir les choses en ~ treba je stvarem pogledati v obraz



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek