jeu [žö] masculin igra, igranje; šala; garnitura, vrsta; vmesni prostor; delovanje, funkcioniranje, obrat, pogon

camarade masculin de ~ tovariš pri igri
maison féminin de ~ igralnica
passion féminin du ~ igralska strast
vieux ~ staromoden
~x pluriel en plein air igre na prostem
~ d'agrément igra za zabavo
~ de bascule guganje
~ de cartes, de dés kartanje, kockanje
~ de clés serija ključev
~ de casseroles garnitura (kuhinjskih) kozic
~ de couleurs prelivanje barv
~ d'échecs šah (igra)
~ d'enfant otroška, otročja igra
~ de hasard hazardna igra
~ du hasard igra usode
~ inutile (technique) prazen tek
~ joué že domenjena stvar
~ de mots besedna igra
les Jeux Olympigues olimpijske igre
~ de quilles kegljanje
~ de scène odrska igra
~ de société družabna igra
au ~ pri igri
en ~ (technique) v obratu, pogonu
à deux de ~ z enakimi šansami za zmago (v igri)
à ~ sûr z zanesljivo šanso za zmago
de bon ~ odkrit in pošten
par manière de ~ za šalo
d'entrée de ~ takoj v začetku
ce n'est qu'un ~ pour moi to je otročje lahko zame
c'est un ~ à se rompre le cou to je zelo tvegana igra
c'est un rude ~ to zna imeti hude posledice
y aller de bon ~, de franc ~ (figuré) igrati z odprtimi kartami
avoir beau ~ de imeti lahko delo
cacher, couvrir son ~ igrati z zakritimi kartami
donner beau ~ à quelqu'un komu delo lahko napraviti
entrer en ~ (figuré) stopiti v igro, nastopiti, vključiti se, začeti delovati
entrer dans le ~ de quelqu'un pridružiti se komu, stopiti na njegovo stran
être en ~ (figuré) biti v igri; biti vprašljiv, biti v nevarnosti
faire le ~ de quelqu'un (figuré) (nehote) komu v korist delati
se faire un ~ de quelque chose igračkati se s čim
faire bonne mine au mauvais ~ ne kazati nevolje, molče požreti
faites vos ~x! igrajte! stavite!
jouer gros (grand) ~, un ~ d'enfer visoko igrati, veliko tvegati
jouer un ~ serré previdno igrati
montrer son ~ pokazati svoje karte
se piquer au ~ ne pustiti igre, ne nehati igrati, ne popustiti, ne se pustiti ugnati
prendre en ~ ne resno vzeti
tenir ~ dati revanšo
tirer son épingle du ~ izvleči se iz stiske
cela passe le ~ to gre (odločno) predaleč
le ~ n'en vaut pas la chandelle to se ne izplača, to ni vredno truda
il verra beau ~! (ironično) bo že videl! bo nekaj doživel!



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek