parler2 [parle] verbe intransitif govoriti (à, avec s); pogovarjati, pogovoriti se (de o); razpravljati (de o); figuré nagovoriti (à quelqu'un koga); zastaviti dobro besedo (pour quelqu'un za koga)

pour ainsi ~ tako rekoč
sans ~ de neglede na
c'est une façon, une manière de ~ to se le tako reče, ni treba tega vzeti ali razumeti dobesedno
~ d'abondance govoriti nepripravljen
~ à bâtons rompus, en l'air tjavdan, brez zveze govoriti
~ à son bonnet govoriti samemu sebi
~ à cheval à quelqu'un zviška s kom govoriti
~ de choses et d'autres govoriti o tem in onem
~ au cœur de quelqu'un (figuré) iti komu k srcu
~ le cœur dans la main, à cœur ouvert čisto odkrito govoriti
~ en dormant govoriti v spanju
il fait beaucoup ~ de lui mnogo se govori o njem
~ des grosses dents à quelqu'un govoriti s kom v grozečem tonu
~ une langue, français, anglais couramment, plusieurs langues govoriti (neki) jezik, francosko, angleško tekoče, več jezikov
~ français comme une vache espagnole lomiti francoščino
~ grec, hébreu, bas breton (figuré) govoriti nerazumljiv jezik
~ en maître govoriti z avtoriteto
~ métier, service, travail govoriti o strokovnih stvareh
~ du nez govoriti skozi nos
~ d'or pravo povedati, povedati lepe, izvrstne stvari
~ de la pluie et du beau temps govoriti o banalnih, nevažnih stvareh
~ musique, politique, littérature, affaire govoriti o glasbi, politiki, slovstvu, o poslovnih zadevah
~ à la radio govoriti na, po radiu
~ raison pametno govoriti
~ à un sourd, à un mur, aux rochers gluhim ušesom govoriti
si j'ose ~ ainsi če smem tako reči
vous en parlez bien à votre aise vam je lahko govoriti
à qui croyez-vous ~? s kom pa mislite, da govorite?
trouver à qui ~ naleteti na pravega, na živo nasprotovanje
cela ne vaut pas la peine d'en ~ o tem se ne izplača govoriti
cela parle tout seul, de soi to je samoumevno
tu parles! in kako! seveda! mislim da!
(populaire) tu parles d'un idiot! kakšen tepec!
parlez-moi de ça! (familier) to bi bilo nekaj!
ne m'en parlez pas! ne govorite mi o tem, to le predobro vem
n'en parlons plus! ne govorimo več o tem, pustimo to!
quand on parle du loup on en voit la queue (proverbe) ti o volku, volk iz gozda



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek