pas1 [pɑ] masculin korak (tudi figuré); stopinja, stopnica, prag; soteska, morska ožina; prehod; musique plesni korak; architecture, technique zareza, izrez; luknja

au ~ korakoma
à chaque ~ pri vsakem koraku
à deux ~ d'ici čisto blizu
~ à ~ korak za korakom; oprezno, preudarno
(tout) de ce ~ takoj, neposredno
sur le ~ de la porte na pragu
~ cadencé, accéléré (militaire) enakomerno ubran, pospešen korak
P~ de Calais Calaiska vrata
~ de charge (militaire) naskočni korak
~ de clerc spodrsljaj, nespretnost
de course (militaire) tek
~ (de) gymnastique (sport) gimnastični korak
~ de l'oie (nemški) paradni korak
~ de vis navoji na vijaku
faux ~ spodrsljaj (tudi figuré)
mauvais ~ (figuré) stiska
mise féminin au ~ (figuré, politique) izenačenje, sousmeritev
salle féminin des ~ perdus dvorana (na sodišču, kolodvoru), kjer ljudje prihajajo in odhajajo, hodijo sem in tja
j'y vais de ce ~ takoj grem tja
aller à ~ de loup rahlo in tiho stopati
aller à ~ mesurés (figuré) premišljeno ravnati, postopati
aller à ~ de tortue počasi, kot želva, po polževo iti
allonger le ~ pospešiti korak, iti hitreje
arriver sur les ~ de quelqu'un priti takoj za kom
s'attacher, être attaché aux ~ de quelqu'un biti komu povsod za petami
céder le ~ à quelqu'un prepustiti komu prvo mesto
changer le ~ menjati korak
doubler le ~ podvojiti korake
emboîter le ~ à quelqu'un ubirati korake za kom; figuré posnemati koga, ravnati se po kom
être dans un mauvais ~ biti v kritičnem položaju
en être au premier ~ (figuré) biti šele na začetku, v začetkih, ne še daleč priti
faire un grand ~, de grands ~ napraviti velik korak naprej
faire les premiers ~ prevzeti iniciativo, kot prvi dati pobudo
ne pas faire un ~ ne se premakniti naprej, koraka naprej ne napraviti
l'enfant a fait ses premiers ~ otrok je shodil
faire les cent ~ sem in tja hoditi
faire un faux ~ spodrsniti, spotakniti se
marcher à ~ comptés umerjeno korakati, iti
marcher à ~ de géant napraviti, delati orjaške korake; figuré silno napredovati
marcher d'un bon ~ hitro iti
marcher sur les ~ de quelqu'un ubirati korak za kom, figuré iti po njegovih stopinjah
marquer le ~ stopati na mestu, ne se premakniti z mesta (tudi figuré)
mettre au ~ zdresirati, pripraviti do ubogljivosti; politique izenačiti, so-, istousmeriti
se mettre au ~ (figuré) iti s časom
mesurer au ~ premeriti s koraki (razdaljo)
ouvrir le ~ začeti ples
passer, sauter, franchir le ~ (figuré) (morati) ugrizniti v kislo jabolko
prendre le ~ sur quelqu'un koga v ozadje odriniti, poriniti
précipiter ses ~ pohiteti
presser, hâter le ~ pospešiti korake
ne pas quitter quelqu'un d'un ~ ne se ganiti od koga
ralentir le ~ iti počasi
regretter ses ~ obžalovati svoja prizadevanja, napore
(re)mettre au ~ spraviti (spet) v red, k pameti
retourner, revenir sur ses ~ obrniti se, iti po isti poti nazaj
la voiture roule au ~ avto vozi z zmanjšano hitrostjo
sauter le ~ premagati oviro; umreti
sortir, se tirer d'un mauvais ~ izvleči se iz kritičnega položaja, iz nevarnosti
voilà un grand ~ de fait precejšen korak naprej smo naredili
c'est le premier ~ qui coûte najtežji je začetek



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek