pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav

c'est ~ cela que zato
mot ~ mot beseda za besedo
œil ~ œil oko za oko
~ affaires poslovno
~ ainsi dire tako rekoč
~ votre bien v, za vaše dobro
~ de bon resnično, zares, pristno
~ le cas où v primeru da
et ~ cause! iz le preveč jasnega razloga!
~ ce qui me concerne kar mene tiče
~ grand qu'il soit naj bo še tako velik
~ lors v tistem primeru, takrat
~ moi kar mene tiče, z moje strani
~ le moins najmanj
~ le moment trenutno, za zdaj
~ peu que če le količkaj
~ le plaisir za zabavo, za šalo
~ que da, da bi
pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
~ cette raison iz tega razloga
~ de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
~ toute réponse namesto odgovora
~ la vie za vse življenje, za ves čas življenja
cinq ~ cent pet od sto (5%)
être ~ beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
il en a été ~ son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
je n'y suis ~ rien to ni moja krivda
c'est du ~ (populaire) to ni res
partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
passer ~ (riche) veljati za (bogatega)
prendre ~ imeti, smatrati za
le ~ et le contre za in proti



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek