ressentir* [rəsɑ̃tir] verbe transitif (živo) čutiti, občutiti; zameriti; spominjati se s hvaležnostjo

se ~ spomniti se
se ~ de čutiti učinke, posledice
~ un malaise, une douleur občutiti neugodje, bolečino
~ de l'amitié, de la sympathie, de l'amour, de la pitié čutiti prijateljstvo, simpatijo, ljubezen, usmiljenje
~ un bienfait, se ~ d'un bienfait spomniti se (s hvaležnostjo) dobrote
~ une insulte, se ~ d'une insulte zameriti žalitev
se ~ d'un mal čutiti učinke, posledice bolezni
il se ressent de sa chute, de son opération, de son ancienne blessure čuti posledice svojega padca, svoje operacije, svoje stare rane
notre pays s'est ressenti longtemps de la guerre naša dežela je dolgo časa čutila posledice vojne
(familier) s'en ~ pour čutiti se v dobri dispoziciji za
ne pas s'en ~ pour quelque chose ne imeti volje, poguma za kaj
il ne s'en ressentait pas pour faire les 10 kilomètres à pied ni imel volje, poguma, ni se mu ljubilo napraviti 10 km peš, prepešačiti 10 km



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek