retourner [rəturne] verbe transitif obrniti, obračati; okreniti; (pre)mešati (la salade solato); nazaj poslati, vrniti; prekopati; postaviti na glavo (smisel, pomen); (notranje) pretresti, vzburiti, globoko ganiti; verbe intransitif vrniti se, vračati se

se ~ obrniti se, okreniti se nazaj; preobrniti se (javno mnenje)
s'en ~ obrniti se, iti proč, iti stran
~ un appartement na glavo postaviti stanovanje, spravitî ga v nered
~ du foin pour le faire sécher obračati seno, da bi ga osušili
~ la terre prekopati zemljo
~ un vêtement obrniti obleko
~ sa veste (familier, figuré) spremeniti svoje mrienje
~ quelqu'un comme une crêpe z lahkoto koga k drugemu mnenju pregovoriti
de quoi retourne-t-il? kaj je adut (igra) ? za kaj (pa) gre? kaj pa je? kaj se dogaja?
il retourne cœur (v igri) srcé je adut
~ en arrière, sur ses pas obrniti se (nazaj), vrniti se
laisser à quelqu'un le temps de se ~ (familier) pustiti, dati komu čas za premislek, kaj naj naredi
tourner et ~ obračati sem in tja, figuré motriti z vseh strani
savoir de quoi il returne (familier) vedeti, kaj se dogaja
savoir se ~ biti okreten, znati si pomagati, znati se obrniti
se ~ sur soimême (figuré) iti vase
s'en ~ comme on est (était) venu vrniti se, iti nazaj, ne da bi bili kaj opravili, praznih rok
si inconnu à l'adresse prière de ~ à l'expéditeur če nedostavljivo, prosimo vrniti pošiljatelju



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek