sentir* [sɑ̃tir] verbe transitif čutiti, občutiti; zazna(va)ti; opaziti; biti dovzeten (quelque chose za kaj); uvideti, spoznati; (po)duhati; dišati, imeti priokus (quelque chose po čem); verbe intransitif (neprijetno) dišati (de la bouche iz ust); smrdeti

se ~ čutiti se, počutiti se; čutiti v sebi
se faire ~ opaziti se, zbuditi pozornost
je ne peux le ~ ne morem ga trpeti
je ne sens rien pour lui nobenega (posebnega) čustva nimam do njega
~ bon, mauvais dobro dišati, smrdeti
~ le brûlé, le renfermé dišati po prismojenem, po zatohlem
qu'est-ce que ça sent? po čem diši?
cela ne sent pas bon, ça sent le roussi (figuré) položaj postaja neprijeten, sumljiv
ce poisson commence à ~ ta riba začenja dišati
il sent son paresseux d'une lieue len je, da smrdi miljo daleč
(familier) il sent le sapin ne bo več dolgo živel, je že z eno nogo v grobu
ne pas se ~ de joie biti ves iz sebe od veselja
se ~ de l'appétit dobiti, imeti (dober) tek
elle ne se sent pas la force de le punir nima (v sebi) moči, da bi ga kaznovala
faire ~ son autorité à quelqu'un dati komu čutiti svojo avtoriteto



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek