λείπω

Et.: iz ide. kor. *leiqu̯- 'pustiti'; prim. stind. riñcánti 'puščajo', gr. λοιπός 'zapuščen', λιμπάνω 'puščam', lat. linquō 'pustiti', reliquus 'puščen', 'zapuščen', 'ostal', got. leiƕan 'posoditi', stvnem. līhan 'posoditi', nem. leihen 'posoditi', lit. lìkti 'puščati'

G.: fut. λείψω || fut. med. (tudi s pass. pomenom) λείψομαι || aor. ἔλιπον, ἐλιπόμην || pf. act. λέλοιπα || pass. pf. λέλειμμαι || pass. aor. ἐλείφθην || pass. fut. λειφθήσομαι || fut. II. λελείψομαι || adi. verb. λειπτέον || ep. aor. act. λίπον || ep. pass. 3. os. pl. λίπεν || ion. impf. iterat. λείπεσκε



A. act.

1. trans.

a) puščam, zapuščam, varujem, prizanašam
        • οἰκίαν
        • φάος ἠελίοιο umiram
        • θυμός λείπει τινά umira kdo
        • ψυχή λείπει τινά umira kdo
        • αἰὼν λείπει τινά umira kdo
        • τί τινι zapustim

b) pustim na cedilu, (zlobno) zapustim v nevarnosti, postavljam v nevarnost
        • εὕδοντα
        • τὴν τάξιν zapustim (dodeljeno mi) mesto
        • τὴν ἐμαυτοῦ φύσιν izneverim se, postanem nezvest

c) opustim kaj, ne opravim svoje dolžnosti, ne plačam
        • δασμόν

č) poidem, zmanjkam
        • λίπον ἰοὶ ἄνακτα puščice so pošle, puščic je zmanjkalo

2. intr. poidem, izginem, oddaljim se, poneham, manjkam
        • οὔποτ' ἔλιπεν ἐξ οἴκου αἰκία nikoli ni ponehala, nikoli ni počivala
        • λείποντος μικροῦ malodane, skoraj
        • οὐδὲν λείπει τὸ μὴ οὐ βαρύστον' εἶναι 'nič ne manjka, da ne bi bilo zelo žalostno' = brez dvoma bi bilo zelo žalostno

B. med.

pustim za seboj, zapustim komu kaj v spomin nase
        • μνημόσυνον zapuščam spomin nase

C. pass.

1.

a) puščen sem (pustijo me), zapuščen sem (zapustijo me), (pre)ostanem
        • αὐτόνομος preostanem, prizanese mi kdo, ostanem živ
        • πολλοὶ δὲ λίποντο veliko jih je ostalo (živih)
        • λείπομαί τινος dlje živim kot, preživim koga

b) subst. pt.
        ➞ subst. pt. neutr. pass. λειπόμενον τὸ ostanek

2. pomen zaostajanja, zapuščenosti, inferiornosti ipd. τινός

a) v teku, v boju, na poti zaostanem za kom
        • εἶπον τοῦ κήρυκος μὴ λείπεσθαι da ne sme zaostajati za glasnikom = da mora priti skupaj z glasnikom
        • δουρὸς ἐρωήν za lučaj kopja
        • καιροῦ pridem prepozno

b) nižji sem, slabši sem od koga, podležem
        • τινός
        • πρός τι presega me kdo v čem

3.

a) pusti me kdo na cedilu
1 daleč sem od koga, ločen sem od koga
        • τινός zapustim koga
        • ἀπό τινος zapustim koga
2 ne udeležim se česa
        • τῆς ἐξόδου
        • ναυμαχίης

b) manjka mi česa, imam premalo česa, sem brez česa
        • ἔν τινι
        • σοφίας
        • τῆς τροφῆς sem brez (potrebnega) živeža NT
        • γνώμας
        • οὐ λείπεται ὀδυρμάτων οὔτ' ἀμφιπίπτων στόμασι ne neha žalovati in poljubljati = nenehno žaluje in poljublja
        • λείπομαι ἐν τῷ μὴ δύνασθαι μήθ' ὁρᾶν mučita me telesna oslabelost in slepota, tareta me telesna slabost in slepota

c) ločen sem od česa, ne slišim, ne razumem
        • λόγων



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar (Λ-Μ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Gardina, Yoshinaka Gerl, Iljaš, Keršič, Pikl, Pintarič, Kus, Šiškovič, Škraban

Komentiraj slovarski sestavek