μένω in μίμνω in μιμνάζω ep.

Et.: prim. lat. maneō, gr. μίμνω

G.: fut. μενῶ || aor. ἔμεινα || pf. μεμένηκα || adi. verb. μενετέον || ep. impf. iterat. μένεσκον || ep. fut. μενέω || pt. praes. dat. pl. od μίμνω μιμνόντεσσι



1. intr.

a) ostanem, kjer sem, obstanem, mudim se, pomudim se, zaostanem
        • ἔνδον παρὰ νηυσί

b) oddaljen sem od česa, ne prihajam kam, izostanem
        • ἀπό τινος

c) ostanem v veljavi, sem pri moči (pri močeh), trajam, ostanem nespremenjen
        • ὁ νόμος
        • τὰ ὅρκια κατὰ χώρην

č) trdno stojim, držim se, vztrajam v boju opp. φεύγω

d) mirujem
        • ἐπὶ τούτων zadovoljen sem, zadovoljim se s čim

e) s pt. neprestano kaj delam, nenehno kaj počnem
        • ἀπορίᾳ ὄντες nenehno so v stiski

f) čakam
        • ἐς ἠέλιον καταδύντα
        • μένον δ' ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν da se je približal večer

2. trans.

a) čakam na koga
        • τινά
        • μένει τινά τι čaka kaj koga
        • οἵαν σε μένει πυθέσθαι ἄταν

b) pričakujem (sovražnika), prenašam (boj), kljubujem, upiram se
        • τινά
        • τί



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar (Λ-Μ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Gardina, Yoshinaka Gerl, Iljaš, Keršič, Pikl, Pintarič, Kus, Šiškovič, Škraban

Komentiraj slovarski sestavek