ὅς2, ἥ, ὅ pron. relat.

Et.: iz ide. *i̯os, *i̯ā, *i̯o-d (ide. zaimenska osnova *i̯o-); prim. stind. yáḥ, yá (ā), yád 'kateri', av. yō, yā 'kateri', sl. njega, nje, njemu itd.

Obl. ion. vedno τό || gen. οὗ, ἧς || ep. ὅο, ὅου, ἕης || ion. τοῦ, τῆς, τοῦ || dat. pl. οἷς, αἷς || ep. οἷσιν, ᾗσι in ᾗς || ion. τοῖς, ταῖς || poleg tega ὅστε || ep. ὅτε, ἥτε || dor. ἅτε || nom. pl. neutr. ἅτε || acc. pl. fem. τάστε



1. kateri, katera, katero, ki pos. pomni:
        • ἔστιν ὅς marsikateri
        • εἰσὶν οἵ nekateri
        • οὐδεὶς ὃς οὐχί vsakdo

2.
        • οὗ kje, kdaj
        • ἀφ' οὗ, ἐξ οὗ odkar, potem ko
        • ἐν ᾧ dokler, medtem ko
        • εἰς ὅ, μέχρι οὗ dokler (ne), do tedaj, da
        • ἀνθ' οὗ, δι' ὅ zakaj, čemu
        • ἐφ' ᾧ pod pogojem, da

3. včasih ima ὅς tudi drug pomen, in sicer:

a) finalen z ind. fut.
        • ὅπλα κτῶνται, οἷς ἀμυνοῦνται τοὺς ἀδικοῦντας da bi z njim odbili

b) kavzalen = ὅτι ker
        • θαυμαστὸν ποιεῖς, ὃς ἡμῖν οὐδὲν δίδως

c) konsekutiven, zlasti če stoji v prejšnjem stavku οὕτως, τοσοῦτος itd.
        • οὐκ ἔστιν οὕτω μῶρος, ὃς θανεῖν ἐρᾷ

č) hipotetičen
        • βέλτερον ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἄλφη
        • νεμεσσῶμαί γε μὲν οὐδὲν κλαίειν, ὅς κε θάνῃσι
        • τῷ ἀνδρί, ὃν ἂν ἕλησθε, πείσομαι

4. attractio relativi,: oziralni zaimek se ujema v spolu in številu s svojo odnosnico, v sklonu pa se ravna po glag. stavka, v katerem stoji; pogosto pa, zlasti tedaj, kadar bi pri oziralnem zaimku skladnja zahtevala acc., se lahko tudi v sklonu nasloni na svojo odnosnico; če je odnosnica kazalni zaimek, se izpusti; samostalniška odnosnica pogosto stopi v oziralni stavek
        • τῆς γενεῆς, ἧς Τρωῒ Ζεὺς δῶκε
        • οὐδὲ σύμφωνα, οἷς (= τούτοις, ἅ) τὸ πρῶτον ἔλεγες
        • ὧν οἱ θεοί σοι ἔδωκαν ἀγαθῶν ἄξιος (= ἄξιος τῶν ἀγαθῶν, ἅ …)
        • ξὺν ᾧπερ εἶχον οἰκετῶν πιστῷ μόνῳ (= σὺν τῷ πιστῷ, ὃν μόνον εἶχον πιστόν)
        ○ včasih se pa obratno nasloni odnosnica na oziralni zaimek ἀνεῖλεν αὐτῷ θεοῖς οἷς ἔδει θύειν (= θεούς, οἷς ἔδει θύειν)



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar (Λ-Μ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Gardina, Yoshinaka Gerl, Iljaš, Keršič, Pikl, Pintarič, Kus, Šiškovič, Škraban

Komentiraj slovarski sestavek