οὖν in ὦν ion.



1. členica, ki nikoli ne stoji na začetku stavka

a) potrjuje kaj seveda, zares, gotovo, vsekakor, v resnici, tako je (v odgovorih)
        • καὶ οὖν in zares
        • δ' οὖν zares, zdaj pa, pa gotovo, vsekakor pa
        • γὰρ οὖν kajti v resnici, da, seveda
        • πάνυ μὲν οὖν prav zares, seveda, kajpada, prav gotovo
        • μὲν οὖν brez dvoma, seveda
        • εἰ δ' οὖν če pa zares, če pa vendar
        • οὐ μὲν οὖν seveda ne, nikakor ne

b) pogosto se obeša na pron. relat. in adv. ter jim daje splošen pomen = lat. -cun-que, -cum-que
        • ὁστισοῦν kdorkoli

2. kaže na prejšnji stavek kakor rečeno, pravim, torej (vendar)
        • ἡμεῖς οὖν ὡς εἰσήλθομεν, Κλέαρχος μὲν οὖν τοσαῦτα εἶπε, Τισσαφέρνης δέ

3. izraža posledico torej, tedaj, zato
        • τί οὖν kaj tedaj?, kako torej?, kaj sledi iz tega?, nadalje



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar (Λ-Μ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Gardina, Yoshinaka Gerl, Iljaš, Keršič, Pikl, Pintarič, Kus, Šiškovič, Škraban

Komentiraj slovarski sestavek