ὀφείλω in ὀφέλλω ep.

Et.: iz *ὀ-φέλνω; sor. ὀφλισκάνω

G.: Obl. fut. ὀφειλήσω || aor. ὠφείλησα || pf. ὠφείληκα || aor. pass. ὠφειλήθην || aor. ὤφελον || ep. ὄφελον



1.

a) dolgujem, dolžen sem
        • χάριν
        • χρεῖός τινι sem na dolgu, imam dolg, dolgujem, moram kaj plačati

b) dolžan sem izpolniti obljubo, zavezan sem izpolniti obljubo
        • τὴν ὑπόσχεσιν

c) pass. ὀφείλεται dolguje se mi, pripada mi kaj
        • χρεῖος ὀφείλεταί μοι imam pravico zahtevati odškodnino
        • τὸ ὀφειλόμενον dolg
        • ὀφειλόμενος dolžen, pristojen

2.

a) moram kaj storiti, dolžan sem kaj storiti, imam nalogo kaj storiti
        • ὀφείλεις με χκρηστοῖσι ἀμείβεσθαι

b) pass. ὀφείλεται spodobi se, prav je, treba je, usojeno je
        • σοὶ ταῦτ' ὀφείλεται παθεῖν tebi je usojeno to trpeti

c) zlasti stoji v tem pomenu aor. in ep. ὤφελον in ὄφελον moral bi (prim. lat. debui)
        • ὤφελεν ἀθανάτοισι εὔχεσθαι moral bi bil moliti k nesmrtnim bogovom

č) aor. ὤφελον torej izraža neizpolnljivo željo za sedanjost z inf. praes., za preteklost z inf. aor., pogosto pristopajo členice εἴθε, εἰ γάρ, ὡς, ὡς δή, nikalno μή
        • τὴν ὄφελ' ἐν νήεσσι κατακτάμεν Ἄρτεμις morala bi jo bila usmrtiti = o, da bi jo bila usmrtila
        • μὴ ὄφελες λίσσεσθαι o, da bi ne prosil
        • ὤφελε Κῦρος ζῆν o, da bi Kir še živel
        • ὤφελες τοῦτο ποιῆσαι o, da bi bil pač to storil = to bi bil moral storiti

d) z ind. ὄφελον o, da bi vendar, dal Bog da = lat. utinam
        • NT



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar (Λ-Μ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Gardina, Yoshinaka Gerl, Iljaš, Keršič, Pikl, Pintarič, Kus, Šiškovič, Škraban

Komentiraj slovarski sestavek