Et.: iz ide. *sem-, *som-, *sm̥-; izvor končnega α ni pojasnjen (prim. εἷς, ὁμός); prim. tudi stind. sám, stvnem. samt, nem. zusammen
1. adv.
a) skupaj, vkup, skupno, obenem, hkrati= lat. simul •
οἱ ἅμα z njim skupaj •
ἅμα τε καί in hkrati, in obenem tudi •
καὶ ἅμαin hkrati, vrh tega •
ἅμα μὲν … ἅμα δέdeloma … deloma, zdaj … zdaj; ne samo … ampak tudi
b) s pt.medtem ko, za, ob •
ἐμάχοντο ἅμα πορευόμενοιmed potovanjem, medtem ko so hodili •
ὀρύσσοντες ἅμαmed kopanjem •
ἅμα ταῦτ' εἰπώνko je to izgovoril
c) ἅμαsplošno izraža istodobnost •
ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστό τε ἔργον komaj je bila beseda izgovorjena, je bila zadeva dovršena •
ἅμα δὲ ταύτας τε ἐξευρεθῆναι λέγουσι ἀποικίσαιob istem času, kot so iznašli te igre
č) pri gen. abs. •
τῆς ἀγγελίας ἅμα ῥηθείσης προσεβοήθουν brž ko je prišlo to sporočilo, so prihiteli na pomoč
2. praep. z dat.skupaj s, z; hkrati s, z; obenem s, z •
ἅμα τῇ ἡμέρᾳs prvim svitom, ob prvem svitu •
ἅμα πνοιῇσιhitro kot veter •
ἅμα τῷ σίτῳ ἀκμάζοντιob času, ko zori žito