ἅμα

Et.: iz ide. *sem-, *som-, *sm̥-; izvor končnega α ni pojasnjen (prim. εἷς, ὁμός); prim. tudi stind. sám, stvnem. samt, nem. zusammen



1. adv.

a) skupaj, vkup, skupno, obenem, hkrati = lat. simul
        • οἱ ἅμα z njim skupaj
        • ἅμα τε καί in hkrati, in obenem tudi
        • καὶ ἅμα in hkrati, vrh tega
        • ἅμα μὲν … ἅμα δέ deloma … deloma, zdaj … zdaj; ne samo … ampak tudi

b) s pt. medtem ko, za, ob
        • ἐμάχοντο ἅμα πορευόμενοι med potovanjem, medtem ko so hodili
        • ὀρύσσοντες ἅμα med kopanjem
        • ἅμα ταῦτ' εἰπών ko je to izgovoril

c) ἅμα splošno izraža istodobnost
        • ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστό τε ἔργον komaj je bila beseda izgovorjena, je bila zadeva dovršena
        • ἅμα δὲ ταύτας τε ἐξευρεθῆναι λέγουσι ἀποικίσαι ob istem času, kot so iznašli te igre

č) pri gen. abs.
        • τῆς ἀγγελίας ἅμα ῥηθείσης προσεβοήθουν brž ko je prišlo to sporočilo, so prihiteli na pomoč

2. praep. z dat. skupaj s, z; hkrati s, z; obenem s, z
        • ἅμα τῇ ἡμέρᾳ s prvim svitom, ob prvem svitu
        • ἅμα πνοιῇσι hitro kot veter
        • ἅμα τῷ σίτῳ ἀκμάζοντι ob času, ko zori žito



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar – 3 (Α - Γ) - Matej Hriberšek s sodelavci: Pikl, Cvijić, Gardina, Markič, Berden, Teran, Novak, Križaj, Avguštin, Kristan

Komentiraj slovarski sestavek