ἄντρον τό

Et.: izvira iz ἄνεμος; od tod lat. izpos. antrum; prim. tudi arm. ayr 'votlina', 'jama'; beseda morda izhaja iz ide. baze *h2anh1- 'dihati', prvotno pa naj bi pomenila '(kraj,) kjer puhti, kjer se kadi'; prim. gr. ἄνεμος, stind. ániti 'diha', lat. animus 'duh', anima 'duša', 'sapa', sl. vonj, vonjava, vonjati, vohati



jama, votlina, pečina



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar – 3 (Α - Γ) - Matej Hriberšek s sodelavci: Pikl, Cvijić, Gardina, Markič, Berden, Teran, Novak, Križaj, Avguštin, Kristan

Komentiraj slovarski sestavek