ἀπο-λείπω

G.: tudi v tm.



A. act.

1. trans.

a) puščam (za seboj), ne užijem, ne použijem, zapuščam (prazen prostor)
        • ὡς πλέθρον v razdalji približno enega pletra

b) puščam na cedilu, opuščam, izgubljam
        • βίον
        • ἀπολέλοιπέ με ἤδη βίοτος ἀνέλπιστος pustilo me je brez upanja

2. intr.

a) neham biti, manjkam, nimam
        • ὁ Νεῖλος … ἀπολείπων τὸ ῥέεθρον pojemajoč
        • τὶς ἀπολείπει τι τῆς ἀρετῆς manjka mu še vrlina

b)
1 zaostajam
        •
2 pri števnikih in izrazih mere malo manjka, da ne ..., malodane, skoraj
        • ὀλίγου ἀπέλιπον ἐς Ἀθήνας ἀφικέσθαι malo je manjkalo, da nisem prišel = skoraj bi (bil) prišel v Atene
        • μικρὸν ἀπέλιπον διακόσιαι γενέσθαι bilo jih je skoraj 200
        • ἀπὸ τεσσέρων πήχεων ἀπολείπουσα τρεῖς δακτύλους imelo je tri palce manj kot štiri vatle (lakte)

c) odhajam, zapuščam (mesto, vojsko)
        • ὅθεν ἀπέλιπες kjer si v govoru prenehal

B. pass.

1. zaostajam za kom
        • τινός

2.

a) odstranjujem se, zapuščam koga, zgrešim kaj, zaidem od
        • ἀληθείης

b) oropam se, ne dosežem česa
        • οὐκ ἀπολείπομαι zvesto se držim česa

c) ἀπολείπεται določeno je, da ..., pričakovati je, da ...
        • ἀπολείπεταί τινας εἰσελθεῖν NT

č) prihranjen sem
        • ἀπολείπεται σαββατισμός prihranjen je dan počitka



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar – 3 (Α - Γ) - Matej Hriberšek s sodelavci: Pikl, Cvijić, Gardina, Markič, Berden, Teran, Novak, Križaj, Avguštin, Kristan

Komentiraj slovarski sestavek