γεύω

Et.: iz *γεύσ-ω, *γεύσ-ομαι, to pa iz ide. kor. *g'eu̯s- 'okušati', 'uživati v hrani'; prim. lat. gūstō 'okušam', 'pokušam', gustus 'okus', stvnem. kostōn 'preizkusiti', nem. kosten 'poskusiti', 'okusiti', kiesen, küren, got. kausjan 'okusiti', 'poskusiti'; iz got. je izpos. tudi sl. -kusiti (okusiti, okus, izkusiti itd.), košta

G.: fut. γεύσω || med. γεύσομαι || aor. ἐγευσάμην || pf. γέγευμαι



1. act. dam pokusiti, dam v pokušnjo, dam uživati, dam v uživanje
        • τινά τινος

2. med.

a) pokušam, okušam, uživam, jem
        • τινός

b) trosim

c) preizkusim kaj, občutim, pretrpim kaj, zadene me kaj
        • μόχθων
        • τινός τινι poskušam se s kom v čem, merim se s kom v čem



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar – 3 (Α - Γ) - Matej Hriberšek s sodelavci: Pikl, Cvijić, Gardina, Markič, Berden, Teran, Novak, Križaj, Avguštin, Kristan

Komentiraj slovarski sestavek