ii, yoi いい, よい [良い] (Ai)
dober; kvaliteten; visok
いい映画(えいが)でした。
Bil je dober film.
このナイフはぜんぜんよくない。
Ta nož je zanič.
いい成績
dobre ocene
dober, prijazen, dobrosrčen [človek]
田中さんは本当にいい人です。
Tanaka je res prijazen / dober človek.
priden, ubogljiv [otrok ipd.]
いい子だけにチョコレートをあげる。
Samo pridnim otrokom bom dal čokolado.
lep (razgled, vreme); prijeten; dober
いい景色(けしき)
lep razgled
いいですね。(fraza)
Lepo! Dobro!
いい声(こえ)
lep / dober glas
今日は天気がいいですね。
Kako lepo vreme danes, kajne!
{v frazah Vた方がいい. Vない方がいい; Vる/Vないといい; oz. ob izbiranju med več možnostmi označuje zaželjeno možnost ali izbiro}
決める(きめる)前(まえ)に奥(おく)さんにも相談(そうだん)した方がいいよ。
Preden se odločiš, bo bolje, da se posvetuješ tudi s svojo ženo.
11時だから電話しない方がいい。
Ura je enajst, raje ne telefoniraj / bolje bo, da ne telefoniraš.
「飲み物は何がいい?」「コーヒー(がいい)。」
"Kaj boš pil?" "Kavo (bom)."
早く(はやく)治る(なおる)といいですね。
Upajmo, da bo kmalu ozdravel.
v redu; dobro {v obliki Vて(も)いい、Vていい、Aiくて(も)いい、N/Anaでもいい v prošnjah za dovoljenje; mnenje oz. v odgovoru na prošnjo; vprašanje}
「座って(すわって)もいいですか。」「いいですよ。」
"Smem sesti?" "Ja, izvoli."
短くてもいいから、お礼の手紙を書きなさい。
Lahko je tudi kratko, a vsekakor napiši zahvalno pismo.
パーティーはジーンズでもいいですか。
Ali bodo tudi kavbojke v redu za na zabavo? / Ali smem v kavbojkah na zabavo?
{v frazi Vなくて(も)いい} ni treba
靴(くつ)を脱(ぬ)がなくてもいいですよ。
Ni treba, da se sezujete.