ἵ-να



A. krajevni adv.

1. kjer, kod, koder, kam, kamor
        • ἵν' εἶ κακοῦ v kaki nesreči
        • ἵν' ἕσταμεν χρείας v razmerah, v katerih smo, v teh razmerah, v sedanjih razmerah
        • ὁρᾷς ἵν' ἥκεις vidiš, kam si prišel
        • ἅλις ἵν' ἐξήκεις δακρύων dosti si se najokal

2. tam

3. časovno kadar, v čem, pri čem

B. conj.

1. s cj. za glavnimi, z opt. za historičnimi časi ali opt. tudi z ind. historičnega časa, če izraža možnost ali resničnost

a) da, da bi

b) elipt. zakaj?, čemu?
        • ἵνα τί (sc. γένηται) zakaj?, čemu?
        • ἵνα τί ταῦτα λέγεις čemu to govoriš?

2.

a) s cj. za adi. ἄξιος, ἱκανός (tako) da
        • NT

b) = imp. (glag. pred ἵνα manjka)
        • ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς αὐτῇ τὰς χεῖρας pridi in položi nanjo roke NT
        • ἡ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα žena pa se boj moža NT



Vir: Vzorčna baza za novi grško-slovenski slovar (Z-Κ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Bobovnik, Božič, Kuntner, Pintarič, Poljšak Kus, Skubic, Valijev

Komentiraj slovarski sestavek