z

I.
predlog z rodilnikom (iz kraja) el
s Poljske el Pollando
(od kod) de, de sur
knjiga je padla z mize la libro falis de la tablo
pasti s stolpa fali de (sur) la turo
pasti z mize fali de la tablo

II.
predlog z orodnikom (skupaj) kun
priti s prijateljem veni kun la amiko
vleči kaj s seboj kuntiri kun si ion
s svojim odkritim značajem kun sia sincera karaktero
primerjati s prevodom kompari kun la traduko
zvezano s težkočami ligita kun malfacilaĵoj
približati se s strahom alproksimiĝi kun timo
varčevati s prijaznostjo ŝpari kun afableco; (ŝpari afablecon)
nekaj se je zgodilo z menoj io okazis kun mi
število raste z vsako uro la nombro kreskas kun ĉiu horo
gledati koga z nezaupanjem rigardi iun kun malkonfido
zapreti s šumom fermi kun bruo
odšel je z dolgim nosom li foriris kun longa nazo
ravnati z jezo agi kun kolero
skupno z (istočasno z, z nečim vred) kune kun
umreti skupaj s tovarišem morti kune kun la kamarado
skupno s to zadevo kune kun tiu afero
skopariti s pohvalo esti avara, ŝparema je laŭdo
imeti usmiljenje s kom senti, havi kompaton al iu; kompati iun
s tem, da (laže) (mensog)ante
(sredstvo) per
ubijati s sabljo mortigi per sabro
tepsti s palico bati per bastono
hraniti se s sočivjem sin nutri per legomoj
napolniti s pivom plenigi per biero
poškropiti s krvjo aspergi per sango
zadeti s kamnom trafi per ŝtono
mahati s papirjem svingi per papero
groziti s pestjo minaci per pugno
vdreti s silo penetri per forto (perforte)
s pomočjo slovarja per helpo (helpe) de vortaro
oči so se napolnile s solzami la okuloj pleniĝis per larmoj
zavpiti s strašnim glasom ekkrii per terura voĉo
začeti govor s pozdravom komenci parolon per saluto
stati z eno nogo v grobu stari per unu piedo en la tombo
obdan z vodo ĉirkaŭita per akvo
biti zadovoljen s čim esti kontenta per (pro, pri) io



Vir: Slovensko-esperantski slovar - Mica Petrič

Komentiraj slovarski sestavek