menos manj; razen

mucho ~ mnogo manj
no es aplicado ni mucho ~ je vse prej kot marljiv
poco ~ que nada toliko kot (tako rekoč) nič, skoraj nič
punto ~ que imposible skoraj nemogoče
a ~ que (no venga) če (ne pride)
al ~, a lo ~ cuando ~, por lo ~ vsaj, najmanj
de ~ premalo
en ~ que se dice v hipu, kot bi trenil
no ~ ravno toliko, ravno tako
todos ~ tú vsi razen tebe
apreciar en ~ manj ceniti
echar de ~ pogrešati
no era ~ de esperar de V. manj od Vas ni bilo pričakovati
el susto no era para ~ strah je bil popolnoma upravičen
cuando ~ se lo esperaba nadie ko se je to najmanj pričakovalo, nenadoma, nepričakovano
no puedo ~ de ne morem si kaj, da ne bi ...
no pudo ~ que reírse ni se mogel vzdržati smeha
son ~ de las diez ura še ni deset
venir a ~ rakovo pot iti, propasti
~ mal que še sreča, da ...
es lo ~ que puedo hacer to je najmanj, kar morem storiti
¡~ puedes saberlo tú! ti moreš to še manj vedeti!
¡será a. ~! takó hudó vendarle ne bo!
¡~ a ti!, ¡a tí ~! tebi še manj! tebi še posebno ne!
¡ni mucho ~! še malo ne! še dolgo ne!



Vir: Špansko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek